作者fov (must say good-bye...)
站内ZARD
标题"二人の夏"中译
时间Sun Feb 24 13:29:38 2008
二人の夏
words by IZUMI SAKAI
偶然让我撞见 在公车站上
虽然我有听说你要结婚了
穿着西装的你
看起来非常的大人样
难道是因为有点距离感吗?
而错过了叫你的机会
曾经忘怀的 俩人夏日 再度在心中苏醒
从那之後不知已度过多少岁月了呀
对着绝不可能回头的你 说了声 再会了
唯独 那曾是我最喜欢的笑颜
请永远保持不变
即使分了手 有好一阵子都好难过
曾一直 等着你的来电
现在 我们已经各自
寻找到了自己的伴侣
迈向不同的道路
已经无法回头了呀
曾是那麽耀眼的 俩人夏日 宛如拍向岸来的波浪般
总有一天 绝对会在遥远记忆的地方 渐渐地消逝
我会将你的照片好好地收藏起来
祈祷着 在将来的某天再度相逢
你要多保重喔
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.83.214
1F:推 Kirihara:这首好爱喔... 02/24 13:35
2F:推 wlmay:很喜欢这样的90年代抒情摇滚风.. 03/01 00:43