作者fov (must say good-bye...)
站内ZARD
标题"止まっていた时计が今动き出した"中译
时间Wed Feb 13 19:53:04 2008
words:Izumi Sakai
music:Yuri Nakamura
arrangement:Akihito Tokunaga
止まっていた时计が今动き出した
等待着再次与你重逢的春天 时光啊将它连结上吧
然後 每个人都感受着些许的骄傲与命运
在这里没有过去也没有未来 有的只是现在
当能察觉「周遭的道路也是有意义的」那天来临时
一定能与某处 有所连系
走在冰冷的石头上 脚步声真令人怀念啊
那未曾被原谅的年幼日子 至少请将它引导至有前途的未来吧...
一无所有的我 此刻
若能飞奔到你怀里的话 喂 我好想出走呀 不论去何处 直到尽头
悲伤的雨渐渐地淋湿了我的内心
因为停摆的时钟 此刻开始运转了
不论是与你同眠的时光 还是你那不在他人面前展露的表情
连与你的回忆 也渐渐变得单薄了呀
悲伤的雨渐渐地淋湿了我的内心
因为停摆的时钟 此刻开始转动了
一无所有的我 此刻
若能飞奔到你怀里的话 喂 我好想出走呀 不论去何处 直到尽头
悲伤的雨渐渐地淋湿了我的内心
停摆的时钟 此刻开始运转了呦
因为停摆的时钟 此刻开始运转了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.84.16