作者foreverizumi (细数远星永唱泉水)
看板ZARD
标题Re: [歌词] 淡い雪がとけて
时间Mon Jan 28 18:19:54 2008
※ 引述《WYJ (WEZARD,once and ever)》之铭言:
补罗马拼音
============================================================
: 淡い雪がとけて words by IZUMI SAKAI
i i wakewo kangaete tochuude
: 言いわけを 考えて 途中で
nandomo hikikaesouto omotta
: 何度も 引き返そうと 思った
damedato wakattatotan
: だめだと 分かったとたん
hukuwonugisuteru younihaikanai
: 服を脱ぎ舍てる ようにはいかない
douka watasini yuruganai
: どうか 私に 摇るがない
tsuyosawo kudasai
: 强さを 下さい
midorino kazenonakade
: みどりの 风の中で
konomama mewo samasitakunai
: このまま 目を 觉ましたくない
awaiyukiga tokete kitto wasureteikundarou
: 淡い雪が 溶けて きっと忘れていくんだろう
namidaga borori kanasiiomoide bakaridane
: 泪が ボロり 哀しい想い出 ばかりだね
bokurahakotobawo kawasutabini kizutukumitaida
: 仆らは言叶を 交わすたびに 伤つくみたいだ
kawaitahibini aishiteta
: 乾いたひびに I need you 爱してた
aigatenohitani maihuritekite
: 爱が手のひたに 舞い降りて来て
tomadoukokoroni kuchidukesuru
: 户惑う心に 口づけする
huruinikkiwo yomikaesitemiruto
: 古い日记を 读み返してみると
hokanohitonohanasinoyoude
: 他人の人の话のようで
kidukuhazuno kiminomaewo
: 气づくはずの 君の前を
toorinukeru
: 通り拔ける
konomuneni uturoiwo sotto shimetehosii
: この胸に うつろいを そっと 静めてほしい
awaiyukigatokete atokatamonaku
: 淡い雪が溶けて あとかたもなく
hutarinoyumeto yakusokutotomoni kieteyuku
: 二人の梦と 约束とともに 消えてゆく
zatsubougahikariwo saegitteitamitaida
: 绝望が光を さえぎっていたみたいだ
sabisiiyoruni matteita
: 寂しい夜に I need you 待っていた
hutarinomiraiga itsuka tsunagatteitaraiine
: 二人の未来が いつか つながっていたらいいね
mounidoto konnamaigoni naranaiyouni
: もう二度と こんな迷子に ならないように
watashinobeddoniha memuruinugairu
: 私のベッドには 眠る犬がいる...
yasashiihibini aishiteta
: 优しいひびに I need you 爱してた
aishiteta
: 爱してた
: 淡淡的雪融化 translated by WYJ to 泉水 & 玮伦 & 所有死去的我深爱的人们
: 考虑说词的途中
: 好几次想还是算了
: 当我知道一切都是徒然时
: 却无法像脱下然後抛开衣服那般洒脱
: 无论如何请予我不会动摇的坚强
: 在充满绿意的风中
: 不想就这样醒来
: 淡淡的雪融化 一定会忘掉一切吧
: 潸然泪下 都是悲伤的想念
: 在我俩交换言语之际 就像受了伤一样
: 乾涸的日子里 I need you 曾是如此爱你
: 爱纷飞降落在掌心
: 亲吻着迷惘的心
: 重新翻阅昔日日记
: 彷如他人的故事
: 走过应该会在意的你面前
: 这心中的变迁 好希望就悄悄地沉静下来
: 淡淡的雪融化 连足迹也没留下
: 我俩的梦和约定也随之渐渐消逝
: 就如绝望连光线也遮断
: 在寂寞夜里 I need you 曾一直等待
: 我俩的未来 若有天能紧紧相系就太好了
: 希望别再有像这样的迷路孩子般、在我床上沉睡的小狗......
: 温柔的日子里 I need you 曾是如此爱你
: 曾是如此爱你
: ==============================================================================
: 日文部份BBS无法显示又找不到适合的汉字的
: 在下都打成平假名标音
: 或者大家可以对照专辑里的歌词本
: 也可以直接到这里看:
: http://kenji630.spaces.live.com/default.aspx
: 翻译因为有个人用字习惯
: 和新光美音官方版本不太一样
: 不过可以说是大同小异
: 今天是许玮伦过世满一年
: 突然想到要翻这首
: 然後......
: 算了 我想不到要说什麽 也说不出什麽
: 以上
--
ZARD坂专用帐号
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.114.217