作者WYJ (WEZARD,once and ever)
看板ZARD
标题[歌词] 淡い雪がとけて
时间Mon Jan 28 17:31:01 2008
淡い雪がとけて words by IZUMI SAKAI
言いわけを考えて途中で
何度も 引き返そうと思った
だめだと分かったとたん
服を脱ぎ舍てるようにはいかない
どうか私に摇るがない
强さを下さい
みどりの风の中で
このまま 目を觉ましたくない
淡い雪が溶けて きっと忘れていくんだろう
泪がボロり 哀しい想い出ばかりだね
仆らは言叶を交わすたびに 伤つくみたいだ
乾いたひびに I need you 爱してた
爱が手のひたに 舞い降りて来て
户惑う心に 口づけする
古い日记を读み返してみると
他人の人の话のようで
气づくはずの君の前を
通り拔ける
この胸にうつろいを そっと静めてほしい
淡い雪が溶けて あとかたもなく
二人の梦と约束とともに 消えてゆく
绝望が光をさえぎっていたみたいだ
寂しい夜に I need you 待っていた
二人の未来が いつか つながっていたらいいね
もう二度と こんな迷子にならないように
私のベッドには眠る犬がいる...
优しいひびに I need you 爱してた
爱してた
淡淡的雪融化 translated by WYJ to 泉水 & 玮伦 & 所有死去的我深爱的人们
考虑说词的途中
好几次想还是算了
当我知道一切都是徒然时
却无法像脱下然後抛开衣服那般洒脱
无论如何请予我不会动摇的坚强
在充满绿意的风中
不想就这样醒来
淡淡的雪融化 一定会忘掉一切吧
潸然泪下 都是悲伤的想念
在我俩交换言语之际 就像受了伤一样
乾涸的日子里 I need you 曾是如此爱你
爱纷飞降落在掌心
亲吻着迷惘的心
重新翻阅昔日日记
彷如他人的故事
走过应该会在意的你面前
这心中的变迁 好希望就悄悄地沉静下来
淡淡的雪融化 连足迹也没留下
我俩的梦和约定也随之渐渐消逝
就如绝望连光线也遮断
在寂寞夜里 I need you 曾一直等待
我俩的未来 若有天能紧紧相系就太好了
希望别再有像这样的迷路孩子般、在我床上沉睡的小狗......
温柔的日子里 I need you 曾是如此爱你
曾是如此爱你
==============================================================================
日文部份BBS无法显示又找不到适合的汉字的
在下都打成平假名标音
或者大家可以对照专辑里的歌词本
也可以直接到这里看:
http://kenji630.spaces.live.com/default.aspx
翻译因为有个人用字习惯
和新光美音官方版本不太一样
不过可以说是大同小异
今天是许玮伦过世满一年
突然想到要翻这首
然後......
算了 我想不到要说什麽 也说不出什麽
以上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.116.226
※ WYJ:转录至看板 Wei-Lun 01/28 17:58