作者burst2243 (大阪松辅)
看板ZARD
标题日本yahoo的新闻
时间Tue May 29 01:02:21 2007
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070528-00000213-yom-soci
用两种翻译软体大概翻了一下这一段
病栋の避难用スロープの手すりを乗り越える形で、
约3メートル下の地面に転落した可能性が高いことが
、警视庁四谷署の调べでわかった。
结果都差不多
以"跨过"病房楼的避难用倾斜的扶手的形式
,用警视厅四谷署的调查明白了约3米下地面滚下了的可能性高(贵)的事。
以"克服"斜扶手栏杆为病区的搬空的形式
,它发现了以东京大城市警察局四榖驻地的调查跌倒的可能性对土地在大约3米之下高。
不知道是什麽意思??有懂日文的人可以解释一下吗 ??谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.147.95
1F:推 supreme123:大致上是说这是意外.并非自杀或他杀 05/29 01:10
2F:→ supreme123:还是来位日文强者完整翻译一下吧 05/29 01:11
3F:推 DreamsChild:警视厅四谷署调查可能是从避难用三尺高倾斜楼梯跌落 05/29 01:12