作者obstimistic (oao oao oao )
看板Yuzu
标题[歌词] 慈爱への旅路 (中译)
时间Mon Sep 13 12:28:17 2010
慈爱への旅路
作词・作曲:北川悠仁
しぼみかけた梦 カバンの奥に押し込んだ 快要凋零的梦想,塞进背包的深处
市営バスの窓に 映るのは疲れ果てた顔 市营公车的窗户上,映着的是疲惫的脸
饮み込んだ言叶 消化不良を起こしたけど 虽把话语吞下,只是让人消化不良
人ゴミの中 つじつま合わせ纷れ込んでゆく 但在人潮中,合理的事都被混杂掉了
あきらめそうな 心に君が呼びかける 要放弃的心,在你的呼唤下
それはまるで差し込む光 像是一道射入的光
闭じ込めてた 想い 苏る 让原来紧锁的思念,重生!
「もう一度」って もう一度 君に逢いに行く 「再一次」 再一次,与你重逢
あの日 止まったまま时计の针が 那一天,原来停止的时钟,
もう一度 动き出した 以再一次地,开始走动。
描いた梦の 続きを叶えるために 为了让之前描绘的梦想,能持续实现
新しいページをめくり 翻开新的一页吧!
仆は刻む Never ending story 我将刻下 Never ending story
しおれかけた花 カビンの中に饰られたまま 已枯萎的花,还放在花瓶中装饰着
终わりゆく运命(さだめ)时は无常に流れてゆく将结束的命运,总无常地流逝着
生きる意味に 迷い立ち止まる时 对生命的意义,停止迷惘时
一人じゃないと教えてくれた 并不只是从一个人学习来的
嬉しくって 涙こみ上げる 开心地,涌出泪来
「もう二度と」って もう二度と 君を离さない「不要二度地」,不要二度地与你分开
今をこの胸に强く抱きしめたら 因为现在和你用力地拥抱着
もう二度と 忘れないんだ 不会再二度地忘记的
选んだ道は どこまでも明日へ繋がってく 选择的道路,到哪里都和未来相连,
真っ白なページに记す 在全白的页面上记录着
この心が 示す通り 将这颗心展示出来吧!
灰色世界に 解き放たれてく 从灰色世界中被解放出来
押し溃されそうな 重荷を背负って 背负起压密的重担
早すぎる流れに 背中を押されて 流太快的水流,从背後推着
噛み缔める间もなく 急かされてゆくけど 虽然咬牙的时间也没有,且急迫着
こうして织り成す想いが 这样子编成的思念
谁かと出逢い また微笑みに 但若和谁相遇、或是一个微笑
変わってゆくのなら・・・ 都会改变的……
远くまで もっと奥まで 探し続けるよ 直到远方,直到更深处,持续地探索吧
その先にある光を仆は信じる 在那前方有一道光,我这样相信着
「もう一度」って もう一度 君に逢いに行く 「再一次」 再一次,与你重逢
届け あるがまま心の声 将传达的心声,
何度でも 响かせるんだ 不论几次,都能响起
愿いは消えず 限りない爱へ踏み出す旅路 心愿不会消失,向无限的爱前进的旅程
悲しみを乗り越えて また一つ刻む歴史 跨越悲伤,再刻下一段历史
魂は缲り返す 果てしない 这个精神不停重覆、没有终点的
Never ending story Never ending story
---------------
希望之後,纬来播MS时,有更好的翻译出来…
猜很大的中译版本,
先给大家参考看看啦!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.73.125
1F:推 abc77789:感谢翻译~希望能早点看到他们在纬来出现XDDD 09/13 17:58
2F:推 hiyonoayumi:感谢翻译!!! 09/13 23:49
3F:推 gingko1126:那个...不是很确定啦 不过第一句的意思应该是 09/14 00:07
4F:→ gingko1126:「快要凋零的梦想,塞进背包的深处」之类的... 09/14 00:09
5F:→ obstimistic:感谢楼上,这一句我查了好久的单字,你的合理多了^^ 09/15 15:16
※ 编辑: obstimistic 来自: 61.60.73.125 (09/15 15:16)