看板Yutaka
标 题Re: 冷静与热情之间观後感
发信站中央情报局 (Mon Feb 17 23:22:28 2003)
转信站Ptt!bbs.e-cia.ws!CIA
小小吐槽一下。
香港影除了明报的石琪赞陈的演技,其他的影评都是大赞yutaka的演技的ꄊC赞美丰的演出的有"电影双周刊"、"明报周刊"、"东touch"、香洪影评人协会网上论坛"
那些剪报有留起,如果你想看我可以post出来"
另外香港的电视台从来没有播出过「永远的仔」这部日剧,也没有出过vcd。
不知道你是从何得知香港影迷的反应?是根据什麽来有这个假设?
还有丰的意大利文是电影未曾开拍前已经在学习准备了
并不是到了现场听一下随身听就去片场拍片的
丰在意大利为了练好对白
每天回宿舍练对白,每天只有2、3小时的睡眠
他说好意大利话不是一时三刻的事
是努力学习的结果
成功非侥幸
※ 引用【cleann (CalmiCuoriAppassionati)】的话:
: ※ 引用【toko (今を生きろ )】的话:
: : 所以说
: : 文化差异真的有差耶
: : 至少在欣赏电影的角度上就差很多
: : 至於你认为这是一部『日剧电影』
: : 其实当初我一看到幕後人员的名单
: : 就知道这部戏会拍的很『日剧』了
: 嗯,我再补充一下。
: 如果是日剧迷来看这部电影,一定会认为陈慧琳演得很差,
: 反之香港影迷的眼中,竹野内丰的细微表情绝对不及格。
: 要看是以哪一种地域的观念去看这部片,所以香港的评语
: 差应该不意外,闷的日剧在香港也不太受欢迎,比如说:
: 永远的仔这一类的。
: 陈慧琳在片中说英语比说日语的机会还多,记得影片简介
: 还把AOI设定成了留日港人,後来到义大利生活。这也
: 太离谱,原着设定是归国日侨,父母都在义大利,她因为
: 家庭因素选择回日本念语文,所以才与顺正邂逅。
: 有时候我在想,当陈慧琳爆出那一大串的英文之时,竹野
: 内是否按照水桥女士的剧本指示:(鸭子听雷--日文)
: 来做出表情,谁规定阿形顺正在义大利一定要听得懂英文
: 的啊.....(逃)
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情报员标号: n218103202102.netvigator.com |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隶属☆单位: 中央情报局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣