作者AragakiYui (新垣结衣)
看板YuiAragaki
标题[杂志] 2009月11号 Kindai采访 关於ココちやん和笑容
时间Thu Oct 1 13:55:30 2009
译
http://www.yui-aragaki.com/bbs/viewthread.php?tid=62273&extra=page%3D1&page=1
──今回、ガッキーの爱犬"ココ"(♀)を连れてきてもらいました!ところで、犬を饲う
。この野望、いつぐらいから秘めてました?
「いつぐらいからだろう……。昔、実家で犬を饲っていたんです」
--这次,有幸让gakki带着自己的爱犬”koko”来到现场!话说是何时开始有养狗的想法
的?
「何时开始的呢……。以前在老家养过狗」
──大暴れをする犬……だっけ?
「そうそう(笑)。拾ってきては逃げ、拾ってきては逃げを缲り返して、最终的に家で
落ち着いてくれたワンコを最後に饲わなくなって。それが私が小学校低学年ぐらいの时
の话で、いつかは饲いたいなっていう思いはありつつ。で、高校生になって上京してか
ら、ちょっと淋しいという思いもあって、“一人暮らしをしたら絶対に饲うぞ”という
希望がわき。でも、いざ一人暮らしをはじめたら、仕事が忙しくてワンコを饲える状况
ではなく。それでシーちゃん(ヒョウモントカゲモドキ)を购入したんです(笑)」
--听说是一条很会乱闹的狗?
「是的是的(笑)。以前的话总是捡回来後就马上跑走,如此反复,最後却还是没有养最
终能在家里平静下来後的狗狗。大概在我小学低年级时候,不知什麽时候有了想要养狗的
想法。然後,到了高中到东京後,也感到孤单,“如果一个人生活的话一定要养”这个想
法越来越狂热。但是一个人生活的时候因为工作很忙,所以不能养狗。於是就买了心酱(
豹纹壁虎)(笑)」
──饲いやすいという意味で。
「そう。何かしら気配が欲しくて。で、今年の明けぐらいにちょっと时间があったので
、その时にこいつで出逢いました」
--カニヘンダックス(Kaninchen Dachshund;兔型腊肠犬)很容易饲养。
「是的。总觉得需要照顾。在今年的年初左右,因为有点空闲,那时候和“koko”邂逅啦
」
──カニヘンダックスに昔から决めてたの?
「いや、“本当に饲いたいな”っていう気持ちが今までよりも强くなった时に、“本当
に饲えるのか? ”っていうのをネットですごい调べて。どういう种类がいるのか?と
か。种类によって性质も违うじゃないですか。仕事で家を空ける事が多い人ならどうい
う性格の犬がいいのか?とか。そういう绍介しているホームページって、“犬を饲う事
は决して简単な事ではない”みたいな、现実を突き付ける文章を絶対に载せてるんです
よね。それをいろんなサイトで何回も読み、调べに调べまくって」
--以前就决定养カニヘンダックス的麽?
「不是,“好想养啊”这种心情比现在还要强,於是就在网络上研究了好久是否真的可以
饲养牠。有哪些种类?是否种类不同性格也不同?因为工作,不在家的时候很多,改养怎
麽样性格的狗好呢?之类的问题。介绍那些东西的主页上绝对会有“养狗绝对不是一件简
单的事情。 ”之类的现实摆在眼前的文章。在很多网页上读了很多次,而且不停地查了
又查」
──结论として、カニヘンがいいらしい、と。
「カニヘン以上に小さいチワワの方が、持ち运びしやすいから楽だろうなって思ったん
ですけど、人间への依存性が高いと书いてあって。トイプードルもいいなと思ったんで
すけど、わりと甘えん坊みたいな事が书いてあって。でも、大きいのだとやっぱ大変だ
ろうなぁと思って。そんな中で、ミニチュアダックスの中でも一番小さいカニヘンとい
うのがいるんだっていう事を初めて知って。そんなある日、いつもシーちゃんでお世话
になっているペットショップに饵を买いに行ったら、カニヘンを扱っているブリーダー
さんがいる、と。写真を送ってもらったら、クリーム色のすごく気弱そうな顔をしてい
る子がいて。“あ、いいな”と思って。“今なら少しお安く……”、みたいな话もあっ
て(笑)。常连なので」
--结论就是Kaninchen很不错嘛。
「比Kaninchen更小的《吉娃娃》的话,虽然觉得很方便带在身边,但是据说太依靠人类
了。虽然觉得《玩具贵宾犬》也不错,但也据说很娇气。但是,如果养大狗的话果然还是
很累人的。然後第一次知道在《迷你腊肠犬》中也有最小的一种叫做Kaninchen的品种。
某天,去了平常一直照顾心酱的宠物商店买宠物饲料。遇到了Kaninchen的一位饲养者。
那位还送给我相片,上面有一只米色的十分弱小的样子的狗狗。觉得很不错。还说因为是
老顾客,如果现在买的话还会便宜点(笑)」
──ゴールド会员割引します、と。
「(笑)それでいろんな人に相谈し。闻くと、みんな“いいよ”って背中を押してくれ
んです。ひとつも否定的な意见がなくて。お母さんも今までは“もっと考えない”って
言ってたんだけど、今回ばかりは“あなたの自由にすれば”みないな事を珍しく言った
から、“このタイミングかも! ”と思って、この子を饲いはじめました」
--金卡会员会有打折
「(笑)和很多人谈了。问了後,大家都说“好哇”同意我去买。没有不同意的。虽然素常
被妈妈说“再好好考虑一下吧”,但是妈妈的话也只有这次说“你想怎麽做就怎麽做”。
“可能现在就是时机! ”开始养牠」
──“ココ”という名前の由来も。
「シーちゃんの名前の由来が“心”なので(“シーちゃん”は爱称。本当の名前は“心
ちゃん”です)、それだったら今度は女の子だし……って事で。シーちゃん、のちのち
女の子っていう事が判明したんですけど」
--“koko”名字的由来
「心酱的名字由来是“心(训: kokoro/音: shin)”。("shî酱"是爱称。真正的名字是"
心ちゃん"),然则这次开始养的是女孩……所以就是这个名字。虽然之後也明白心酱也
是女孩」
(※小衣本来就准备起名如下,如果男孩起名叫shin,如果女孩起名叫kokoro)
──女の子だったの! ?
「シーちゃん、女の子なんです(笑)。子供の顷はちょっと见分けがつかなくて……」
--是母的嘛! ?
「心酱是母的(笑)。虽然它小的时候有点分不清……」
──今まで男の子を前提に话をしてたよね。
「いや、女の子でした。お姉ちゃんって事になるんですけど」
--至今为止是以男生来作为前提得吧
「不是,本来就是母的啦。现在还成了姐姐」
──で、子育て奋闘気がはじまるわけだけど、今思えば、何が一番大変でした?
「何もかも。结构私、厳しく育ててますよ。“良い子になってほしい”と思って育てて
いたのですが、何せ1人で饲うのは初めてだし。しつけとかも初めてだし。家に来たば
かりの顷、夜鸣きがひどくてイライラしちゃったり」
--开始有养她的热情而养,现在觉得,什麽是最累人的?
「全部。因为我很严格地养她的。想着“你要成为好孩子啊”来养,无论如何也还是第一
次一个人饲养。教育也是第一次。刚领回家的时候,夜里一直哭泣得厉害,很烦躁」
──ケージに入れられて、出たいとかそばにいたいとかで鸣いちゃうんだよね。
「そうそう。“无视してください”とか书いてあるんだけど、无视したって寝れないか
ら。それで夜中、お母さんに电话して、“どうしたらいいんだろう? ”って。结局そ
こはお母さんなんですけど(笑)。で、汤たんぽを作って入れてあげたら鸣きやんで。
さすが!って」
--被放入狗窝的时候,因为想出去或者想要在你身边之类的叫麽?
「是的是的。虽然写着“请无视”,但是就算无视了也会睡不着。然後夜晚,妈妈打电话
来,问她“怎麽做才好呢? ”。最後才知道是和妈妈打电话(笑)。然後给她做了汤婆
子放在里面,她就停止哭泣。真不愧是妈妈啊!」
──温もりがほしかったんだね。でも、9ヶ月だっけ。今は少し落ち着いてきたでしょ
?
「今もある意味大変。家に来たばっかりの时は、ゆっくり动くし、人のそばにいたいし
だったのが、すっかり活溌になっちゃって、“あの时のココはどこ? ”みたいな(笑
)。トイレは思ってたより早く覚えてくれたとは思います。あと、むやみに鸣かなくな
ったのは良かった。でも、まだまだ目が离せない」
--很需要温暖吧。但是,9个月了吧?现在的话多少会安定下来了吧?
「现在某种程度上还是很吃不消哇。刚带回家的时候,总慢慢移动,很想在人的旁边,然
後渐渐变得很活泼。”那时候的koko在哪呢? ”(笑)不过学会上厕所还是比我预想要
早呢。然後,就不再那麽过分的叫了真好。但是还是不能疏忽大意现在」
──亲になった気分じゃない?
「ずっと赤ちゃんみたいな感じですね。何を言っているのかわからないから」
--是不是有种成为母亲的感觉?
「一直觉得它是婴儿那样。因为不知道再说什麽」
──何かを诉えているんだけど、それが何かはわからない。
「そうそう。しぐさとかで见极めてないといけない。赤ちゃんを育てるって、もしかし
てこんな感じなのかな?って思いますけど。頼られている気がするし、守っている感じ
もするし」
--虽然在诉说些什麽但是不知道是什麽
「对的。比方说它的动作如果没有看清楚的话不行。可能是像在养婴儿的感觉吧。感觉自
己被依靠,会有一种想要守护它的感觉」
──犬を饲いはいじめて、ガッキー自身に何か変化は生まれました?
「気づいたら、その日悩んだ事があっても、家に帰ると考えてるヒマがなかった。あと
あと思い出して、“あ、そういえばあの时……”ってまた悩んだりもするけど、家にい
る间はココの事で手いっぱいなので、あんまり失败した事とか考えてないなぁと思って
。それはすごくいい変化だなって思います」
--开始养狗以後,gakki自身有什麽变化吗?
「发现,那天就算是有烦恼的事情,回到家後就没有空闲去想那些烦恼。知道之後才想起
来,“啊,那麽说来那时候……”又会烦恼起来,但是在家的时候因为要照顾koko很忙,
基本没有时间去想那些失败的事情。我觉得那是非常好的变化」
──では、ココを饲いはじめたからに限らず、昔と比べて変わってきた部分というもの
があれば教えていただけます?
「笑っている事が増えたなぁって。何事も楽しんでやりたいとは、昔から思っていたん
です。どんな时も笑顔で仕事をする事がじゃないですか。そういう时に作った笑顔が上
手になりたくないなとか。『二コラ』の(モデルの)时も、キメキメっていうよりはナ
チュラルな笑顔が多かったし、『二コラ』を卒业した後も、わりと撮影ではナチュラル
がいいじゃないですか。そうもいかない时もあるけど、笑顔でいたいという気持ち、何
事も楽しんでやりたいという気持ちは、より一层强くなったと思います」
--那麽,不一定限於照顾koko,和以前比起来,能够说出和以前比起来有什麽变化嘛?
「感觉比以前更多得去笑了。以前就想做什麽事情都要开心。无论何时都应该微笑着去工
作。我不想善於那时候做出来的微笑。[NICOLA](做模特)的时候也是,比起那些做出来的
微笑来说,自然的微笑变得更多了,那之後也觉得在拍摄的时候自然的更好不是吗。虽然
有时候不那麽做,但是想要微笑的心情,开心地去做任何事的这种心情变得更强了」
──たしかにニコモ时代は“现场は毎回楽しい”と言ってたもんね。それでニコモを卒
业する时は本気で嫌がってて。
「(笑)嫌だったなぁ。“なんで高校1年で卒业という决まりがあるんだろう”と思っ
たし。だから今でも『二コラ』の人たちと会うと、気分が上がりますね」
--的确在NICOLA的时候说过在现场每次都会很开心。然後听说毕业的时候真的是很不愿意
。
「(笑)很不愿意啊。“为什麽会有高中一年级的时候就要毕业的规定啊。 ”所以就算
现在碰到[NICOLA]时候的朋友都会心情很好」
──一番最初の楽しい仕事だったからね。
「今、あの时のモチベーションでいたいなという気持ちが本当に强いんです。心からの
笑顔で、みんなの前に立っていたいなって」
--那是最初最开心的工作吧。
「现在真的很想有那时候的动力。想在大家的面前展露自己真心的微笑」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.71
1F:推 e0928558056 :辛苦了Y 10/01 16:38
2F:推 d9217030 :辛苦了 ^^ gakki给狗狗取的名字好可爱^O^ 10/02 09:29