作者inwind (.....)
看板Yoshimoto
标题Re: 书的译者偏好
时间Fri Mar 22 21:09:21 2002
※ 引述《hcti (嗯,好好努力嘿...)》之铭言:
: ※ 引述《sahararose (羊男说跳舞吧)》之铭言:
: : 可是跟吴继文的译本相比
: : 我觉得刘慕沙的比较好
: : 甚至 甘露也成为我最喜欢的作品
: 阿,可能是已经看惯了吴继文的翻译了吧,
: 於是看着下几本的刘幕沙,总觉得有点儿不太习惯就是了
: :~
我也喜欢吴继文的翻译
我觉得他将吉本文章中的气氛充分的用中文表达出来
至於刘幕沙 他翻的甘露我读起来觉得有些枯燥
让我无法将整本书给看完
不过"无情厄运"这一本我觉得他就翻的比甘露好
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.146.82