作者hcti (嗯,好好努力嘿...)
看板Yoshimoto
标题Re: 书的译者偏好
时间Thu Mar 14 09:03:27 2002
※ 引述《sahararose (羊男说跳舞吧)》之铭言:
: ※ 引述《enia (我从来不是幽默的女生)》之铭言:
: : 刚好相反,我觉得一点都不口语化
: : 读起来总觉得怪怪的
: 可是跟吴继文的译本相比
: 我觉得刘慕沙的比较好
: 甚至 甘露也成为我最喜欢的作品
阿,可能是已经看惯了吴继文的翻译了吧,
於是看着下几本的刘幕沙,总觉得有点儿不太习惯就是了
:~
--
行路
难
不
山
在 在
不
水 反
只在
人情 覆 间
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59