作者Natsumilin (It's You)
看板YangZhao
标题[新闻] 法兰克福书展台湾作家举行演讲活动
时间Wed Nov 11 12:49:37 2009
http://book.163.com/09/1017/10/5LQQA8KF00923QH6.html
(网页内有照片三张)
2009-10-17 10:41:24来源: 网易读书
当地时间16日下午,台湾学者王德威、作家杨照和张大春在法兰克福张大春书展台湾馆
集中举行了三场别开生面的演讲活动。张大春在演讲中说道,很幸运地是在过去六十年
间,台湾这个小岛上的正统教育架构之中,一直在使用“繁体字”,以有别於中国大陆
多年通行使用的简体字。
网易读书16日发自法兰克福(文/刘琪鹏)16日下午,学者王德威、作家杨照和张大春在
法兰克福张大春书展台湾馆集中举行了三场别开生面的演讲活动,他们分别从历史、诗
歌以及汉字的角度,描述了中国特别是台湾的过去与现状。
杨照深情朗诵台湾诗人作品
杨照在演讲中主要谈到了台湾在这百年中经历了日据、光复、国民党入台等复杂历史後
,它的文化和语言也糅杂了中国大陆的、台湾本省的、日本、西方等多元的因素。所以
台湾诗歌表现出诗歌元素的多元性,中国古典的、日本文学的、西方现代的,都可以在
台湾诗歌中找到。另外一方面,因为国民党入台後相当长时间内,台湾的社会空气也比
较紧张,散文不能写,小说也不能直接写政治,大家都很担心,最後只有诗歌可以表达
作家和知识分子的心声,因为他们可以把诗歌写的非常复杂充满隐语,把政治的诉求包
裹在语言中,以此来逃避检查机关。他认为“台湾现代诗歌的发展受到特殊社会历史的
影响,从而形成其独特性。”演讲结束,他深情朗诵了台湾诗人洛夫的诗歌,在场读者
都听得如痴如醉。
张大春当场吟诵汉乐府诗引发台湾馆热潮
张大春以“中国书写”为题,讲述了汉字的起源与发展过程。他觉得很幸运地是在过去
六十年间,台湾这个小岛上的正统教育架构之中,一直在使用这种写起来笔划繁多、认
起来意义复杂、思索起来彷佛取之不尽用之不竭的字,它被称为“繁体字”,以有别於
中国大陆多年通行使用的简体字。“当我们写下每个像'书'一样的繁体字的时候,我们
都知道:那不是一个字而已。”
张大春在演讲过程中,不仅当场“泼墨”为观众现身说法,活动最後还吟唱了一曲曹操
的《短歌行》,引发了中外读者的强烈兴趣。 (本文来源:网易读书)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.77.139.146