作者netteam (天天)
看板YangZhao
标题老同学的来信
时间Fri Oct 7 23:26:02 2005
老同学的来信
【杨照】
「当忧伤在我心中/如晨露般点点滴滴积累/比珍珠还细致,在树叶间/经过了漫长难眠
的黑夜/我朝向早上的山丘/努力让自己微笑/阳光在山坡的坟墓间升起/正午酷热将是
我的考验/我来了,来到旷野上/我来了,将所有的忧伤抛在身後。」
这是一首歌的歌词,歌名叫〈晨露〉,是一首韩国歌,一首曾经非常流行的韩国歌。希望
我的翻译没有太离谱,因为我不懂韩文,这首歌的歌词是许多年前在美国遇到的韩国同学
,即席用英文写在我的记事本上给我的。
一九八○年代後期,我们交换了彼此国家的反对运动状况,我放了刚从台湾寄来的黑名单
工作室的录音带给他听,听完了他就自然地唱起这首〈晨露〉来。曲调很好听,不过被他
唱得有些阳刚,几乎有进行曲的味道。我要求他告诉我歌词内容,他马上应允了,一句句
刻写在我递给他的本子上。
我很惊讶歌词如此优美,不怎麽像群众运动中会唱的。韩国同学解释:大家群唱时,歌词
里会涌现出一种神秘的力量,开始觉得如此忧伤,唱到「山坡坟墓」时,心情转成悲愤,
然而接着是「我来了,来到旷野上」,想像中浮现的旷野消解了悲郁,带来了力量。自己
的力量,也是集体的力量。
多年未见,前几天这位韩国同学竟然在电子邮件中,又提起了这首〈晨露〉。他说他去了
一趟北韩,跟一群待在美国的南韩侨民去拜访平壤。平壤到处都是金正日的大照片,到令
人作呕的地步。让他大开眼界的是,同行的其他韩国人,从北京一坐上往平壤去的飞机,
就纷纷拿出金正日人头小徽章,喜孜孜地佩挂上胸前。
更令他意想不到的是,在平壤的一场餐宴上,宾主共饮俄制伏特加酒後,大家起哄要唱歌
,每个人得唱一首,他实在不知道要唱什麽,困窘间旁边同伴好心地教他:「就唱〈晨露
〉啊!参加过学生运动的人,一定会唱的,而且,这首歌在这里很红很红,代表了南韩人
对北韩的支持啊!」
韩国同学在信中说:「我没办法唱这首歌。这首歌代表了我们年少的理想,那些理想跟这
样的北韩一点关系都没有,我多麽痛恨他们,他们怎麽能这样滥用我们当年的理想呢?」
我翻箱倒柜,找出那年的记事本,找出这首歌,似乎也找回了自己当年的理想,不过,也
就无可避免和我的老同学一样,厌恶那些滥用我们当年理想的那些人,他们唱起我们当年
珍惜的歌,去讨好权力者,还因而沾沾自喜。
我把当年他写的歌词抄在邮件上,回给老同学一封相濡以沫的信。
【2005/10/07 联合报】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.171.5