作者Eriol (俺を怒らせた罪は重い)
看板YUYUHAKUSHO
标题Re: [讨论] 幽游名言录
时间Wed Sep 10 16:44:55 2008
※ 引述《fhii (氷のナイフを抱いて)》之铭言:
: 久违的名言录又来了~
: 谜:不是全文实录吗? f:(汗)我...我尽量克制...
: Vol.17
: 再度单挑!之卷
: 仙水:在感受到奇妙快感的同时却也感到结束前的空虚。
: 现在就是这种感觉。抱歉,让你们吃不少苦。
妙な快感を覚える反面ひどく虚しくなる。
今、丁度そんな気分だ。苦しめてすまなかったな。
: 飞影:你还不快下手!算你好狗运!
さっさとやれ!贵様は运がいい!
: 藏马:现在,只不过是你的力量比我们强罢了!不过,在魔界里,力量代表一切。
今は、お前の力が上だった。それだけのことだ。そして魔界ではそれが全てだ。
: 桑原:浦饭...抱歉!没想到这家伙厉害的不像话...
浦饭...すまねェ!こいつ、めっちゃ强いわ...
: 幽助:我可不是那种把打架的烂摊子丢给别人,而自己溜掉的人。
オレがテメェ自身のケンカ人に任せて、尻まくると思ってたかよ。
: 幽助:仙水,让你久等了!来吧!我们继续吧!
仙水!!待たせたな!さあ!続きやろうぜ!
: 飞影:等等,我决定了!让我来跟他单挑吧!
ちょっと待て、気が変わった。奴と一対一でやりたくなった!
: 藏马:不!这事让我来!
いや、オレがやる!
: 幽助:喂喂!我死掉这段时间里,你们发生什麽事了?
: 看起来好像经过了几年的特训似的!
おいおい、オレが死んでる间に何があったんだ!
まるで何年か特训した後みてーだぜ!
: 桑原:嘿嘿…嘿嘿嘿嘿!应该让我来!现在我觉得自己一个人就能打败仙水了!
へへ..へへへへ!待て!!オレが先だ!今なら胜てそうな気がするぜ!
: 飞影:笨蛋!那是你的错觉。
错覚だ!バカめ。
: 桑原:喂!你说这什麽话!
な...なんだと コラァ!
: 飞影:实话!
事実だ!
: 仙水:浦饭复活的事让他们3人恢复原有的实力。不...应该说是超越了。
: 小阎王...你真的交到一群好朋友。
浦饭が戻ってきたことで3人に力が戻った。いや...前以上の力が。
コエンマ...いい奴らを见つけたな...
: 幽助:你们的心情我十分了解,不过还是让我来打倒他吧!
オメーらの気持ちもわかるがよ、あいつはオレが倒してーんだ!
: 飞影:我们的能力,不久就会赶上你和仙水的程度。(只不过现在我想睡觉了。)
すぐに追いついてやるぜ...奴にも、お前にもな。(ちょっとねむくなってる。)
: 层次非凡的战斗!之卷
: 飞影:拥有的力量太强了,所以他的感觉还来不及适应自己的力量。
: 不过,对他而言,只要再多些战斗经验,就会习惯了。
力をもて余しているんだ。自分の力に感覚がまだ追いついてないんだ。
あいつのことだ。闘いながら、すぐ惯れるだろうな。
: 仙水:听起来,你好像来过这里似的。
まるで来たことがあるみたいだな。
: 幽助:大概吧!或许是我的祖先来过!
...多分あるんだろうな。ずっと昔のオレの先祖がよ。
: 仙水:也没什麽,那是件非常无意义的事。
何でもないさ、极々つまんないことだ。
: 雷禅:你大可不必为这个难缠的家伙,感到苦恼。让我来教导你力量的使用方法。
あんな...に...困るな...
あんな奴に手こずってもらっては困るな。力の使い方を教えてやるよ。
: 恐怖无比的觉醒!之卷
: 藏马:看来他的祖先或许是斗神吧?我想身为人类的仙水,已经毫无胜算了。
どうやらあいつの先祖は闘神のようだ?もはや人间である仙水に胜ち目はない。
: 幽助:游戏结束!
とどめだ!
: 幽助:刚才那不是我!看起来是我,其实不是!
あれはオレじゃねェ。オレだけどオレじゃねーんだ!
: (幽助你在绕口令吗XD)
: 树:就让他安心的去吧!
そのまま死なせてやれ!
: 仙水的遗言!之卷
: 仙水:也就是说平时无法使用的力量,竟然在无意识中很纯熟的运用在战斗上。
: 那就是你真正的力量没错。
使いこなせなかった力を无意识の中で、マスターして戦ったってことだろう。
明らかに君が放った力だ。
: 小阎王:为什麽...你非得要打通魔界洞窟呢?
なぜ...そうまでして魔界の穴にこだわるんだ?
: 仙水:因为我一直想到魔界来看看。只为了这个理由而已。
魔界来てみたかったんだ。本当にそれだけだったんだよ。
: 仙水:小时後一直无法理解,「为什麽会有一些只有我看得见的生物存在呢?」
: 「为什麽那些家伙会这麽讨厌我呢?」「要我把它们杀掉吗?」
: 在没有得到答案之前,我的战斗技巧越来越好。
小さいときずっと不思议だった。「どうしてボクだけ见える生き物がいるんだろう?」
「どうしてそいつらはボクを嫌っているんだろう?」
「杀そうとするんだろう?」
答えがわからないまま、戦い方だけ上手くなった。
: 「我一定是被选派出来的正义斗士。」「我是防止他们危害人类的勇者!」
: 当时我一直存有这种单纯二元化的疑惑。
: 在人们看不见的世界中,渐渐的习惯这种往返的杀戮。
: 我一直相信,世界上是善恶二分法。
: 战争中一定有好人和坏人,很可爱的想法吧?
「きっとボクは选ばれた正义の戦士で」「あいつらは人间に害を及ぼす悪者なんだな」
安易な二元论に疑问も持たなかった。
他の人间には见えない返り血にも次第に惯れっていった。
世の中に善と悪があると信じていたんだ。
戦争もいい国と悪い国が戦ってると思ってた、可爱いだろう?
: 但是,我错了!我多年来一直拚命保护的竟然是一群坏蛋!
: 於是我再也不希望那些妖怪遭到屠杀了!
: 突然强烈的希望自己在魔界生长。这个想法是对是错,要等到来了之後才知道。
: 当我知道自己已没有多少时间,就不顾一切的来了。发现自己的选择没错。
: 打通魔界之门只不过是给魔界原住民的小礼物罢了!真正的目的是想死在魔界。
だが违った。オレが护ろうとしてたものさえクズだった!
そんな生き物の血が流れているのが无性に憎くなったよ
いつそのこと魔界に生まれたかった。そう思ったら是が非にでもここに来たくなってね。
もうオレに时间がないと知ったとき一気にはじけた。来れてよかった。
界境トンネルは魔界の先住民への手土産程度のものだったんだ。
本当の目的は魔界で死ぬこと。
: (仙水这段临死自白真的有够长...不过很经典)
: 仙水:战斗时候的你好像很兴奋!让我也曾经一度感受到战斗的快乐。
戦ってるときの君は...すごく楽しそうだ!オレもほんの一瞬だが初めて楽しく戦えた。
: 树:什麽话都不要说!让忍安心的休息吧!「死了之後也不想去灵界。」这是忍的遗言。
: 我不想让忍用你们的标准来判决他!忍的灵魂绝不交给你们!
: 从此我们想静静的过日子。我们都已经受够了。
: 你们再去寻找新的敌人,继续战斗吧!
もう十分だろう!いい加减忍を休ませてやれ。
「死んでも霊界には生きたくない」忍の遗言だ。
お前らの物差しで忍を裁かせはしない!忍の魂は渡さない。
これからは二人で静かに时を过ごす。オレ达はもう饱きたんだ。
お前らはまた、别の敌を见つけ戦い続けるがいい。
: 幽助:...可恶!奇怪了,怎麽好像是他们打赢就跑的感觉...
...くそ!何だか胜ち逃げされたみてーなきぶんだぜ...
: 藏马:事实是如此。他们达到了最终的目的。
结果そうだな。最终的に奴は目的を遂げたんだ。
: 幽助:不行!就这麽摆着,我不甘心!
: 在我认真打架的时候,突然跑进来搅局的家伙,我绝不轻饶!
このままじゃオレの気がすまねーんだよ!
真剣胜负に横ヤリ入れやがったんだぜ、タダじゃおけねーな!
: 小阎王:要回人界还是留在魔界?2选1!
: 无论做哪一种选择,一定都是继续过着战斗生活。
人间界に戻るか?魔界に残るか?2つに1つ!
どっちを选んでも、きっと何かと戦い続ける生活になる。
: 幽助:......不需要那麽多时间。有必要考虑这种事吗?
: 我要回人间!
...そんなに时间いらねーよ。んなこと考えるまでもねーじゃねーか?
帰ろうぜ、人间界に!
: 神谷:完美的切口,即使是切割过数百人的我也不禁看得入迷。
: 避开重要的肌肉和内脏,与其说是「切割」,不如说是「趁隙而入」!
: 看到那伤痕时,我立刻感觉到,仙水比任何人都强...但是─大概输的会是我们...
すごい切り口だったぜ、オレも何百人と切ったが思わず见とれた。
大事な筋肉や臓器を避けて、
「切った」というより、「すきまを通した」という感じだった!
その伤を见たとき、直感したんだ。
仙水は谁よりつよい......が、オレ达は胜てないだろうな...と
: 刃雾:和以前一样,吃饭,上学。
普通さ、メシくって学校に行く。
: (刃雾这句话看似短 但细嚼别有意趣 所以我还是写了)
: 每个人的明天!之卷
: 天沼:原来─大家都一样啊!
みんな同じなんだ!
: 刃雾妹:我有些了解了,一旦拥有厉害武器时,就想试试它的威力,
: 心情郁闷时,就想欺负弱者等等的想法。
: 不过我都抑制下这些邪念。因为我会想,「他们很痛吧?」「他们很可怜!」
: 不过,我又很羡慕那些为所欲为而干下这种事的人。
あたしさ、少しわかるんだ。すごく强い武器を持ったら、その威力を试したくなったり、
ムシャクシャした时、自分より弱い者を虐げてみたくなったりする気持ちって。
でもあたしはブレーキがかかってしまう。
「痛いだろうな」とか「かわいそうだな」とか思って、
だから、ブレーキがかからなくて、こんなこと出来ちゃう人がちょっとうらやましくて
: 刃雾妹:人很脆弱,不过有了夥伴之後,就会变得残酷。
人なんて臆病で集団になるほど残酷になれるんじゃない?
: 御手洗:事情全解决了,所以很舒坦。
色々あって、それが全部スッキリしましたから。
: 树:忍...当你是「忍」之时,即使在无法想像的痛苦中,也没让我看过你这副模样。
: 惟独对此我有些悔憾。
忍...お前が「忍」でいるとき、想像を絶するような痛みの中で、
そんなそぶりを一度も见せてくれなかったな。
オレはそれが少しくしかった。
: 幽助:说实话─我很迷惘。
実を言うと...迷ってた。
: 初代灵界侦探真田黑呼!之卷
: 幽助:只是感到有点空虚。就像得不到的东西会更加留恋那种感觉。
: 但是不论待在哪边,都一定会有所不满的。
ちょっと物足りねーだけさ。要するにないものねだりってヤツだな。
どっちに居たところで、足りねーものはあっからな。
: 幻海:这把年纪了还想撒娇!自己的屁股自己擦乾净!
あまったれんじゃないよ!自分のケツぐらい自分でぐきな。
: 幻海:就算你厌恶人世间的一切,想来个杀无赦,我也没有阻止你的能力。
仮にお前がこの世の全て嫌になってぶっ壊そうと思っても、
もはやあたしに止める力はないしな。
: 幻海:人们会因为情绪而将自己拥有的东西予以毁坏。
: 像玩具、宠物、情人、家庭以至於国家。而你比别人力量更强。
: 当你想破坏之前先来这里吧!先把我的命拿去吧!
人は自分の気分次第で壊せるものをそれぞれ持ってる。
おもちゃだったり、ペットだったり、恋人だったり、家庭だったり、国だったりする。
お前はそれが人よりデカいそれだけだ。
壊したくなったら、その前にここに来な。まずあたしの命をくれてやる。
: 真田:同时我也感觉到他虚渺的模样。
すごくはかなそうにも见えたな。
: 前往魔界的招待函!之卷
: 幽助:...我可是真的会杀了你!
...マジでぶっ杀すぞてめェ!
: 同类的证据!之卷
: 幽助:虽然我不知道你到底有什麽阴谋─不过我最厌恶这种神秘兮兮的家伙了!
何を企んでやがるか知らねーが──てめーみたいなうわんくせェのが一番気に入らねーぜ
: 北神:能和他并肩作战是件快乐的事。而且这是我最大愿望。
共に戦って楽しいか、そうでないか?それが私の全てですから。
: 真田:能够让食人的妖怪站在面前,还讨论起「食物」问题的你,
: 看来是不再适合待在人界了!
人间を食べた妖怪を目の前にして、それを「食事」と割り切れてしまうキミは、
もう人间界の住人じゃない気がする。
: 真田:我感受到你的恐怖。我无法相信幻海师父的话。
: 深怕只要你在的一天,孩子们必须和你交手。
今はキミが怖い。あたしは幻海师范ほど信用できない。
キミがいたら、いつか子供达と戦うことになりそうですごく怖い。
: 佐藤晶吾:与一群曾经一同出生入死的战友分离。
血をともなった戦友との别れ。
: 藏马:深夜的访客恕难招待。如果有要事的话,恐怕也不是什麽好事。
深夜の来客は歓迎できないな。用件次第ではあしらいが乱暴になるぜ。
: 各自的决心!之卷
: 萤子:等你回来的时候,通知我一声,我带男朋友给你看。
帰ってきたら教えてね、私の彼氏绍介してあげる。
: 飞影:以前的老友?
古い知り合いか?
: 藏马:嗯!
ああ
: 飞影:呵呵呵,被吓到了吧!(一副洋洋得意的样子)
: 看你全神贯注!完全没有注意到周遭,一点都不像平常的藏马。
フフン、惊いたか!(ちょっとうれしい)
お前らしくもなく周りが见えない程热中していたな。
: 飞影:放心吧!我并不想臣服於他。
: ─不过,想要快速增强战斗能力,唯有不断战斗才是最好的方法。
安心しろ!躯につく気はない。
──だが、てっとり早く戦闘能力を上げるには、年中戦ってるのが一番だ。
: 藏马:飞影,远从你未出世之前至今依然不知道...躯的真正恐怖─
生まれてなかったから、知らないんだよ、飞影...躯の恐ろしさを。
: 萤子:被甩掉後,马上求婚?你未免太没品了吧!
ふられた後のプロポーズ?あんたなんて节操ないの!
: 幽助:萤子─我爱你!
蛍子~~爱してるって
: 萤子:好啦!好啦!我知道了!
はいはい、私もよ~!
(中文乱翻...萤子明明说我也是)
: 与老爸重逢!之卷
: 桑原:我看错人了…结果你们都一样!跟户愚吕和仙水没有什麽两样!
: 只要能战斗,无论是为了那一方都行!
: 不!像你们这些没原则的人,比他们更烂!
见そこなったぜ...结局いっしょだ!てめーら戸愚吕や仙水と変わらねー!
戦えれば立ってる位置はどっちでもいいわけだ!!
いいや、ポリシーがねェ分あいつらより性质(タチ)が悪い!!
: 飞影:喔……你变得更伶牙俐齿了!
一つ利口になったじゃないか!
: 幽助:等我回来的时候,最想知道你的考试成果。
: 要是考上第一志愿的话,我跪在大街上唱船歌给你听!
帰ってきたら、いの一番にお前の结果见にいくぜ。
首席で合格してたら、街中土下座で舟呗歌ってやるよ!
: 桑原:哼!......你会定期限,头壳是不是坏掉?我看你要是当不成魔王是不会回来的!
: 不过...别忘了帮雪菜打听她哥哥的消息!
ケ...期限付きとはてめーもヤキがまわったな?どーせなら魔王になるまで戻ってくんな
それから...雪菜さんの兄贵の情报は忘れんなよ...
: 幻海:他们喝开水就好了!
水でいい、水で!
: (这句纯粹搞笑XDD)
: 桑原:浦饭,其实我也是一样。只是在两者的抉择时,所选的与你们不同罢了!
: 你一定要活着回来!你我的打赌我接受了!我有十足的把握!
浦饭...オレも実は同じだ!ただ二者択一で选んだ道が违ってるだけだ!
絶対生きて帰って来いよ!オレ絶対受けるからよ!自慢するからな!
: 雷禅:说大话,也得等你能够自由控制身上强大的妖气之後才行!小鬼!
えらそうな口は自分自身のチンケな妖気をコントロールできる様になってからたたけよ!
小僧!
: 北神:这对父子的会面还真热闹。
ずい分ハデな亲子対面だな。
: 雷禅:等你打得赢之後再告诉你。
オシメがとれたら教えてやるよ。
: (看过另个版本的翻译写:等你不用包尿布的时候,我再告诉你吧!)
: 下一本是各自的一年 经典名句应该是只多不少...
: 先谢谢E大 辛苦了^^
疲れたな...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.154.44
1F:推 shuhiko:抢头推~YA! 09/10 23:16
2F:推 fhii:感谢推(鞠躬) 09/10 23:44
3F:推 tomoyuki1017:推~贡献良多 09/11 20:39
4F:推 NacciEriAi:推推 大家也别吝惜推文 09/11 23:33
5F:推 fhii:推"别吝惜推文"XD 大家一起来冲优文吧^^ 09/11 23:44
6F:推 kuraturbo:推~~ 09/12 00:45
7F:推 Onslaught:大推 09/12 02:39
8F:推 eocforever:推 09/12 18:55
9F:推 kuraturbo:迈向优文推~~ 09/12 20:13
10F:推 shuhiko:有始有终的最後一根稻草:P 09/12 20:24
11F:→ Eriol:3楼在kof版的翻译系列也很棒 09/12 21:27
12F:推 facecream:不愉快的是我们,看招 灭我豚拳(!?) 09/21 14:25