作者mikuro (小克加油!!)
看板YUYU
标题Re: 请问关於CD的翻译...
时间Sun Aug 19 17:37:01 2001
※ 引述《Miumi (破月深海)》之铭言:
: ※ 引述《mikuro (亥灵牵着小藻乱逛)》之铭言:
: : 团长的形象真的完全崩毁了,太搞笑了
: 团长的搞笑和雷欧力欧的程度是一样的....都不好笑...~~(爆)
可怜的团长...程度和雷欧力一样
脑中突然浮现酷拉的脸(做寿司时的脸....)
: 不过团长的声音不要暴走的时候真的是蛮好听的.
赞成
就是因为平常说话很正经,所以我才觉得好笑...
: : 不过为什麽小杰和小滴变成情人了,从幼稚园开始
: 没有为什麽~~~反正是STAFF在恶搞而已啦~~(笑)
: : 西索和信长还互抢玛奇
: 是信长和西索抢吗?..
: 我听起来像是雷欧力欧和西索在抢耶....<?>
信长和雷欧力的声音有时听起来的确蛮像的
: (不过我刚开始有点分不清楚旅团的人的声音就是)
: : 米特也...|||
: 喔...他都一直是这样子....^^||
: 从之前几片就是这样了............(果然是寂寞的中年女子吧)
咦?请问之前几片是指...?
: : 听的我快笑死,非常值得听喔,推荐大家也来听听
: : 不过前提是要听的出来旅团和主角们的声音,才会有乐趣
: 窝金也很好笑...~~
: 不过...旅团还真是贫困哪.....
: ****
: 这样想起来......旅团不是抢了很多前和财宝똊: 都花在哪里了啊???
: 嗯...果然这片CD是恶搞....
: 旅团根本不可能贫困嘛~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!
--
心情如风
你那丝绢般的长发
冰冷无情的双瞳
总是令我向往不已