作者SATTVA (砂漠之兔)
看板YUYU
标题Re: [闲聊] 123话小小感想!
时间Tue Aug 7 01:43:35 2001
※ 引述《Kvar (西瓜真好吃)》之铭言:
: ※ 引述《TAMAGO (欢迎加入代理师傅爱好会)》之铭言:
: : 代理师傅的名字是ウイング,一般来说是WING的日文写法,东立采用音译。
: : 但老实说好了........日文汉字的「云X」是非常不好的东西....
: : (知之为知之,不知最好也不要用)
: 如果说的是うんこ,这字的「うん」是用力的声音(真直接),こ是接尾,
: 这样要把うん写成云我不太相信
: 哪里查来的日文汉字写法?
: 没见过有人这样写的
有,云的音读是うん(训读是くも...)
因为这是人名...可以凹的,就像第一次看见飞影两字时,我脑海中出现的
是とびかげ,但後来得知是ひえい时,一时也不知该怎麽解释...後来大概
知道了,日文中的人名有时会出现难以辨认的读法,很少就是了。
不过现在是从ウイング音近中文云古的发音,再从中文版的汉字(废话)
倒回去写成日语发音时,才变成....○○こ的,这种情形只能说是巧合。
--
YOU GET TO BURNING
君らしく 夸らしく 向ってよ
梦中になった日々が梦の破片さ
YOU GET TO BURNING
その破片を集めて 明日を目指す勇气 见えるよ
TO BE...GOING YOUR DAYS GROW UP