作者pair (心灰意冷)
看板YUYU
标题Re: [随便] 半夜发花痴||||....
时间Mon May 21 06:12:36 2001
※ 引述《TAMAGO (其实,我在写报告)》之铭言:
: 那样深刻的印象。高乃丽SAN的配音尤其深植我心,那种特殊的音调跟气质
: 配上动画的特写、压迫的BGM和一些不经意的小动作实为主要功臣。
我觉得我看动画多半是因为有声优的缘故 都配的很好
(如果不要乱改剧情就更完美了 >.<)
: 同样的,华石也是。
: 我看漫画时,仅仅是把他当作西索的对手来看。
: 但动画对之所营造的气氛开始让我正视这个仅是出现在此用过即丢的介绍用角色。
: (其实他的用意,跟当初去找三毛麻烦的两只牺牲品差不多)
ㄝ......卡斯特罗本来就是在衬托西索卡的角色啊^^bbb
就跟阴兽衬托旅团一样(汗)
: 华石的外型很普通。
: 中分发型,长发披肩,衣服也很普通:外挂+武斗家常穿的外衣。
这倒是没有普通吧
他反倒是刻意穿的啊^^
: (有人愿意COS他吗?Q_Q....)
: 他的气质跟行为光是看漫画,几乎无印象。
: 我没记错的话,奇犽去「拜访」的一断是另外加的?
: 还有电视访问的一段也是,一边说着:「没有胜算我是不会战斗的。」
这两段漫画都有啦^^bbb
: 可惜华视自作聪明的翻译「四眼田鸡」真是各不良影响="=
: 我已经可以预见之後我跟我家教小朋友见面,我提起代理师傅时,
: 他会用什麽称呼他=_+
: 正确的翻译该是「眼镜兄」啊~=o=(メガネにさん)
呵 没错 华视翻译实在是-.-bbbbbb
: 当代理师傅的名场面出现後(就是从电梯冒出),觉得他离开前讲的那句话
: 好像是配着鬼脸会说的口气^^bbb (好可爱啊~)
: 不过当奇犽说的话翻译是「阴魂不散」时,我听日文好像是「STALKERかい?」?
: (STALKER,有点类似潜行者?←好听的讲法,通俗一点会变成:偷窥者:P)
: 不管怎样,云古在动画里的表情多样化真的是大大满足啊~(狂心)
: 成立代理师傅後援会吧~~(爆)
: 对了~我今天的「点」练习还没练.......
: ---
: 今天的「点」- 我要成立代理师傅後援会
: 「舌」- 我要成立代理师傅後援会
: 「练」- 我要成立代理师傅後援会
: 「发」- 我要成立代理师傅後援会 (爆)
--
What's up Cheer up Never give up
Hey man You can Try again
Work harder Be a winner Happy forever