作者pair (心灰意冷)
看板YUYU
标题Re: [问题]奇犽的姓?
时间Mon Oct 30 15:41:35 2000
※ 引述《SATTVA (砂兔)》之铭言:
: ※ 引述《jphant ( 幻影力场)》之铭言:
: : 不是。
: : 是“ZO-RU-DE-i-(tsu)-KU”的音译。
: : 而且现在还找不出“揍敌客”是什麽意思。
: 是故意的吧,因为谐音和他们的家族企业^^满贴切的,此外像华石斗郎、爆酷儿...
: 回头去找可以翻出一堆满奇特的译名,应该是出自那位译者的创意吧...要说翻错,
: 也很难说哩,忽然想起孙文先生说过"遮化臣"这个人....
我倒是觉得他故意翻难的
像第8集p14上方是翻尤克辛
结果後来却翻成友克鑫
把通俗的"辛"改成『鑫』@@
还有一些字都很不常见
我觉得没这必要吧@@
另外他有些名字还少翻了一个音
像雷欧力、西索、奇犽等都少翻一个音
我是觉得这样真的不太好啦@@
还是喜欢幽游 全都是汉字就没什麽好乱改的了
--
What's up Cheer up Never give up
Hey man You can Try again
Work harder Be a winner Happy forever