作者anayu (绫羽)
看板YUYU
标题[闲聊]一个"考古"问题^^
时间Sun Jan 23 09:31:04 2000
在幽游单行本第十八集,藏马背叛黄泉然後躯也说要解散国家
飞影说了一句:お前 气に入ったぜ
香港的翻译是「我喜欢你。」
(对飞藏迷来说,满打击的一句!)
可是听说大陆版的翻译不是这样…查字典却发觉真的有"喜欢"的意思…
究竟是甚麽意思呢?这种说法跟「好き」有甚麽分别呢?
请懂得日文的朋友多多指教!
--
藏马: 现在甚麽也别说请微笑吧
飞影: 尽管风吹得寒冷,但是永远也...
藏马,飞影: ...不会孤独一人... (彼此含情脉脉互相凝望)
众人见状,惊讶得忘了伴奏,呆望二人之间距离越来越近...
幽肋: (狂使眼色)喂~喂~...飞影藏马你们先别自我陶醉,咱们在演出啊!喂...
--改编自"走向无法预见的未来" 幽游白书Music Battle篇--