作者daicy (浦饭樱子)
看板YUYU
标题Re: [中译]微笑的爆弹
时间Sun Feb 8 21:09:07 1998
: [中视版] [超视版]
: 都市的人潮 彼此擦身而过 孤独的一个人 孤独地 与都市人群擦肩而过
: 一望无际的草原 风咻咻地吹着 孤独的一个人 孤独地 奔驰於一望无际的草原
: 到底是哪里呢 让人想哭的地方是 到底哪里才是我的栖身之地
: 画上两个圈 似乎有一点大人的气息 在逆境之中 追求自我的茁壮
: 就算是再坚硬的墙壁 虽然四处充满着危机和难关
: 有时我突然觉得 有一股勇气与力量 去将它击碎 唯有凭勇气与实力去突破
: 那大概是因为一群严格的人们 有时不经意的 就算是明知不敌也要誓死如归
: 让我感到他们也有和蔼可亲的一面之故吧 不可掉以轻心奋力往前冲
: 谢谢 由衷感谢大家的支持
这样看起来似乎中视的翻译得比较棒勒.....
像是"似乎有点大人的气息""让人想哭的地方"
那样好像比较适合ㄜ心中yuyu的风格(笑)
可是....那样翻到底对不对呀!?
(啊!ㄜ不懂日文呀!!!)