作者superfly1 (失礼! かみました)
看板YUI
标题[歌词] Muffler 围巾
时间Sat Dec 26 16:34:34 2009
今年の冬は きっと 今年的冬天
会えるような気がしていたんだよ 总觉得一定可以跟你相见的
4年ぶりあなたはすぐ笑ってくれた 4年不见的你 立刻给了我一个笑容
宫地岳神社の帰り道 在从宫地岳神社回家下坡的途中
下り坂の途中で
冻えそうな 看起来冻僵了 希望明天可以变的温暖
明日を暖めるように
手をふる 挥了挥手
想い出の町 夕暮れに 与其去怀念回忆中小镇的黄昏时刻
なつかしくなるより
もっと早いスピード 更想以飞快的速度
时间が巻き戻ってゆくみたい 像把时光倒流般的回到过去
赤いマフラーが気になっているけれど 虽然一直很在意那红色的围巾
たまには帰って来てるの? 你轻声细语的问道
あなたは小さな声で 偶尔会回来吧?
あたしは颔いてみたけれど 那时候的我虽然点点头了
‧‧‧违う 但是 做不到吧!
彼女でも出来たかな 不知道你交了女朋友没
そんなこと考えていた ぼんやり 当我这样想时 总是令我思绪混乱
もしかして そのマフラーも 难道那条围巾也是她给你的礼物吗
プレゼントなのかな?
偶然の再会って あっさりと 偶然再相逢这种想法 还是果决般的
过ぎ去るほうがいい 让它成为过往会比较好
きっと想い出まで変わる 就算是回忆一定也能够改变的
恋をしていた あの顷に戻れはしないさ 不打算回到过去恋爱的时刻
そっとまた振り返るだけ 只求能悄悄的回顾就好
季节が変われば 二人は WO 如果季节改变的话 两人 WO
离ればなれだね 会变的渐行渐远吧!
いつも话していた 总是说着这样的话
あの日のように 就像那天一样
冷たい风が吹く 寒冷的风吹拂着
二人の间にちょっと意地悪なイタズラ 两人之间有点坏心眼的恶作剧
「さよなら」が かき消された 被一声再见给掩盖了
本当は呼び止めて 我想 其实
くれたんじゃないかって思う 你是想把我给叫住的吧?
考えすぎだって 我想的太多了吧
わかってるんだけどね 虽然我是知道的
ah ah la la la ‧‧‧ ah ah la la la ‧‧‧
赤いマフラーを 每当我看到红色的围巾
见かけるたびに
ずっと ah ah la la la ‧‧‧ 一定 ah ah la la la ‧‧‧
官方日文歌词 ~个人中文试译
不知道有没有错 看看就好....
--
嫉妬は憎しみと憧れが交错するモノ
By 释由美子
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.67.39.153
※ 编辑: superfly1 来自: 61.67.39.153 (12/26 16:42)
1F:推 hikku:这歌词有描绘到景点 YUI该不会真的有交男友了吧 12/26 21:45
2F:推 piliboy:贺 YUI脱团??? 12/26 22:28
3F:推 hiyonoayumi:光看歌词就好期待喔>//< 可以顺便拍成MV吗:) 12/27 22:16
4F:推 CAMY:看了很想去买条红色的围巾(笑) 12/27 22:35
5F:→ superfly1:其实翻完就感觉 以後围巾一定要用红色的...... 12/27 22:59
※ 编辑: superfly1 来自: 61.67.39.153 (03/09 20:02)