作者akuma1703 (小恶魔)
看板YK
标题Re: [歌姬] Kalafina Blog 2011-05-01 『まさかの긠…
时间Sat May 7 00:43:36 2011
※ 引述《sizuto (Kalafina~最高!!)》之铭言:
: 某牛丼屋さんで
: まぐろたたき丼を頼みました。
: もうこの时点で
: 「え?牛丼屋さんなのに?」
: 等々お思いでしょうが、
: まだ序盘です。
お思い,「お」是尊敬语,表示这个「想」绝对不是自己想,
而是对方的动作,表示在这个时间点、这个当下、这个moment,
「您」或许会想说「这不是牛丼屋吗?怎麽会卖OOXX…」之类的,
不过,读者们,别惊讶,这才只是序盘,让您更惊讶的还在後头咧!
整段是想表达这种意思。
: 店「特盛ですか?(・_・;)」
: 店员:「特大碗是吗?(・_・;)」
当某Hi说了特大碗时,
一般人,嗯,正常人都会感到极其惊讶的,
吃了特大碗还能维持小蛮腰的小虎牙歌姬,太强了。
好的,继续讲翻译,这店员的反应如同一般正常人的想法,
什麽?小姐你说什麽?你…你居然要吃特大碗的?!不会吧!
: …だいたい牛丼屋さんなら确认で
: 「はい、并です"ね"」なのに…
: 闻き返してくるとは…このおば様…强者。
然後,回到Hikaru的视点,站在消费者的立场来说,
だいたい=大抵、大概、一般说来,
正常来讲店员应该会向客人确认说:「您点正常份量的"对吧"」
没想到,竟然,居然被店员反问「啥?你要特大碗的吗?」这样,
某Hi才说,嗯,这位欧巴桑级的店员其实是强者。
とは表示意外惊奇,竟然被反问OOXX 的意思。
: 醤油をかけて、
: ま…ぜ…まぜ…まぜ…まぜまぜ…まぜまぜまぜまぜ
「醤油をかけて」是淋上酱油没错,
後面的混ぜる(まぜる)就别再淋了,搅拌吧!我搅、我拌!
有人说,Keiko才是世界第一的Hi党人士,
因为Keiko说过喜欢看人大吃呀!(拍飞)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.109.208
1F:推 sizuto:感谢akuma大的教导!又上了一课啦,辛苦了~ 05/07 12:31