作者sizuto (Kalafina~最高!!)
看板YK
标题[歌姬] Kalafina Blog 2011-01-21 『勇敢な勇者达のお话』
时间Wed Jan 26 21:52:46 2011
最近实在是有够忙的,老是被叫去出差……
翻译进度一直卡住,不过还是努力的先赶出一篇了。
接下来就是等过年,还有Magia了~
会出台压吗?还是直接冲日版的好了……
跟之前一样,有错请指正!!
--------------------------------正文开始-----------------------------
『勇敢な勇者达のお话』
『勇敢的勇者们的故事』
スカイツリーが着々と出来上がっていますね。
私のうちからはナント。
スカイツリーと东京タワー両方が隣り合って见えるんです。
すごいでしょう!
ふふふ。
Sky tree正一步步的接近完成当中呢。
从我家竟然。
可以看到相邻的Sky tree和东京铁塔两座塔喔。
很厉害吧!
呵呵呵。
まあ。
ものすっっごく小さいけれどね(′▽‵)
昙りの日は霞んでいる程だけれどね(′▽‵)
でも见えるもん。
不过。
(我家)实在非~~常小就是了(′▽‵)
阴天的时候只看的到(两塔)模糊外型而已啦(′▽‵)
但就是看的到呀。
(霞んでいる这样翻可以吗?)
どうも、Wakanaです(O ̄▽ ̄O)/
大家好、我是Wakana(O ̄▽ ̄O)/
Kalafinaは今日も皆でリハです。
Kalafina今天也是三个人一起采排
图片:Rocker!Keiko~
ちょっとロケンローなけいちゃんを见守る私とひかるちゃん。
我和Hikaru酱关注着有点Rock & Roll的Ke酱。
今日も寒いけど顽张ろう(O ̄▽ ̄O)/
と、练习を始めて30分。
虽然今天也很冷不过我会加油(O ̄▽ ̄O)/
所以、练习开始30分钟後。
突然。
事件は起きたのです(-_- )
突然。
事件发生了(-_- )
曲が始まってしばらくすると
サササッ…
何かが私の左侧视界に入ってきた。
よく见ると地面を何かが动いて…动い…
动いている!!
歌曲才刚开始不久
沙沙沙…(沙只是取同音而已…没有任何意思!)
有某种东西进入我的左边视角。
仔细一看地面上有什麽东西在移动…又动了…
走过来了!!
直径10~15センチ程(定かではない)のクモが出现した!!
悠然と歩き回る姿にWakanaは100のダメージを受けた…。(虫ダイキライ)
直径大约10~15公分(没有正确量过)的蜘蛛出现了!!
自在的来回走动的样子对Wakana产生了100点的伤害…。(我最讨厌虫了)
见付けてしまったので言わなきゃと思い、
まずは隣にいるKeikoに伝达。
一直盯着牠看想了一下不说不行、
首先向在旁边的Keiko传达。
『ねえ、あれ见て…』
というジェスチャー。
「ねえ、你看那边…」
把手指向地上。
(ジェスチャー = gesture = 姿势;手势)
Keikoは无言でびっくり(゜ロ゜ノ)ノ
そのKeikoの顔を见たHikaruも事态を饮み込んだ(゜ロ゜ノ)ノ
歌いながら皆ガクブル(((゜Д゜)( ゜Д゜)))
そして3人の目线は完全に动くクモにくぎづけ…。
Keiko吓到说不出话(゜ロ゜ノ)ノ
看到Keiko表情的Hikaru也明白发生了什麽事(゜ロ゜ノ)ノ
三个人一边唱歌一边发抖(((゜Д゜)( ゜Д゜)))
然後三人的视线就钉在移动的蜘蛛上…。
(ガクブル是ガクガクブルブル的简写,因害怕而身体发抖的样子!)
(感谢halo3的校译)
どこ行くんだろう…。
牠要去哪里啊…。
え、近づいてくるよどうしよう。
耶、走过来了啦怎麽办。
え、何なのどうしたいのこの子。
耶、蜘蛛牠想要做什麽呢。
うわ、动き早いよ。
哇、牠跑好快。
いやいやいや、近ー。
不要过来、不要不要、靠近了-。
こわーー。
好可怕--。
ギャーーー。
啊---。
という、心の声を心だけで叫びながら、
像这样、心声在心中大叫着、
『本日のお客様→クモ』
というほどに3人の热い视线をクモに投げかけたのち、
1曲歌いきりました(′▽‵)
顽张った、顽张ったよ!
クモに负けなかったよ!
「今天的观众→蜘蛛」
像这样三个人对蜘蛛投以热切视线之时、
练完一首歌了。(′▽‵)
努力、好努力啊!
不要输给蜘蛛喔!
と励まし合いながらも、
やはり虫嫌いな私たち。
気が散るので…
お引っ越しさせることに。
这样彼此互相鼓励、
果然讨厌昆虫的我们。
精神没办法集中…
所以决定帮牠搬家。
(感谢Okawa的校译!)
勇敢なけいちゃんが率先してビニール袋にクモを追い込み!
それをひかるちゃんがナイスアシストをしながら!
私はそれをただ见ていた!
勇敢的Kei酱率先拿着塑胶袋要抓蜘蛛!
而且Hikaru酱就当起好助手的工作!
至於我只有在旁边看着
…うん。ただ见ていた(′▽‵)
かっこよく言えばただ眺めていた。
…嗯。只在旁边看着(′▽‵)
说的好听一点就是在旁边眺望。
(可以翻在旁边监督吗?)
でも私だってね、何もしてないわけじゃないのよ。
ビニール袋にクモを诱导する时、必死に二人を応援したんだよ。
可是我啊、不是什麽都没有做喔。
把蜘蛛诱导到塑胶袋中时、我拼命的为那二人加油喔。
『そっち行ったよ!』
とか
『あ、惜しいね!』
とか言ったよ。
「跑到那边去了!」
或是
「啊、好可惜唷!」
这样说着。
まあ必要ないよねこの挂け声(′▽‵)
这种加油声好像没有必要喔(′▽‵)
そうこうして、无事にクモを外へ逃がしてやりました…
けいちゃん!あんたぁすごいよ!
私には无理だよ!
クモにそんなに近づけないよ!
经过不久、完好的把蜘蛛赶到外面去了。
Kei酱!你好厉害唷!
我的话绝对不行!
没办法那~麽接近蜘蛛!
そんな感じで3人の见事なコンビネーションにより、
クモお引っ越し→练习に集中→达成感
という素晴らしい流れに。
皆、ありがとう☆
藉着这种感觉三个人展现出漂亮的合作精神、
帮蜘蛛搬家→集中精神练习→成就感
多麽完美的流程啊。
大家、谢谢你们☆
(这里的大家应该是指Kei酱和Hi酱吧…)
最後に谜のポーズ☆
最後来个谜之POSE☆
图片:Rocker!Kalafina~
Kalafinaのリハはいつも波澜万丈なのです(O ̄▽ ̄O)/
というわけで皆さん、クモと风邪にはご注意を!
またね~♪(* '▽')/
Kalafina的排演每次都是波澜万丈(O ̄▽ ̄O)/
那就这样、大家要小心蜘蛛和感冒喔!
下次见~♪(* '▽')/
。・゜.。・゜.*Wakana*。・゜.。・゜.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.212.198
1F:推 Okawa:気が散る→分心、无法集中 01/26 21:57
2F:推 HiverLaurant:推~~ 01/26 23:09
3F:推 akuma1703:Yuki大妈於是在推特上吐了槽:你们到底在唱什麽呀?!.. 01/27 07:33
4F:推 Dino60128:翻译推~好欢乐的一篇ww 01/27 10:02
5F:推 sandwichpope:-w-// 01/27 11:30
6F:推 halo3:歌いながら 边唱歌边.... ながら用於两件事情同时进行 01/27 12:32
7F:→ halo3:推翻译~!! 是说她们到底在唱哪首歌啊wwwwww 01/27 12:33
※ 编辑: sizuto 来自: 220.133.212.198 (01/27 22:02)
8F:→ sizuto:校译辛苦了!我想应该是在练Magia吧,之後不是有活动吗~ 01/27 22:04
9F:→ halo3:喔喔喔官网的图片换了!!!! Kei酱好帅啊啊啊啊啊!!!!>///< 01/27 22:34