作者halo3 (触电山猫)
看板YK
标题[歌姬] Kalafina Blog 20110113 翻译
时间Fri Jan 21 00:49:14 2011
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/archive/305/0
『デート』
『约会』
こんにちは(゜▽゜)/Keikoです。
大家好我是Keiko(゚▽゚)/
今周は寒すぎて、とうとうダウンジャケットを出してます。でも、ダウンジャケットを
着てたくさん移动するとサウナ状态になる└(゜ε゜;)┐=3=3
どうすればいいのー!!!???
这周实在太冷了,终於把羽绒外套拿出来穿了。
但是如果穿着羽绒外套一直动的话就会变成像在洗桑拿浴的状态了└(゜ε゜;)┐=3=3
到底该怎麽办啊─!!!???
さて、今日もやってまいりました、とあるKalafinaの一日‥
那麽,今天也开始了,Kalafina的一日‥
この日はデートなので3人NGをお愿いしますm(._.)mとマネージャーに事前に连络をし
、向かった先は‥‥
因为今天是约会的日子,三人事前先向经纪人联络过,说明那天有事无法工作m(._.)m,
而目标就是....
☆1
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_01.jpg.html
映画馆!!!!そして観たのは勿论後ろに写っているハリポタ!!!!
きましたよー
念愿のハリポタ!!!!最终话パート1!!!!
去年から3人してハリポタポスターを通り挂かる度に「絶対3人で観ようね、、、‥いつ
か(笑)」と嗫いていた私达!!!!
电影院!!!!而要看的片子当然是身後正在上映中的哈利波特!!!!
来了哟─
朝思暮想的哈利波特!!!!最终回part1!!!!
从去年三人屡次经过哈利波特的海报前时,「绝对要三人一起来看喔.....总有一天(笑)」
如此小声说着的我们!!!!
この日の朝から、いや前日から私达は胸高鸣らせて、心跃り、高まりまくりでテンショ
ンがおかしい、おかしい(笑)
从这天早上起,不,应该说前一天开始我们便激动不已,心中无比雀跃,情绪莫名地越发
高昂(笑)
「明日だね!!?!」
「何食べる!!?!」
「やっぱりポップコーンはハーフ&ハーフよね!!?!」「あ、でもその前にランチだね
!!?!」
「少し遅めのランチで少し早めのディナーだね!!?!」
「就是明天了呢!!?!」
「要吃什麽!!?!」
「果然爆米花要分成一半一半对吧!!?!」「啊,但是在那之前要先吃午餐对吧!!?!」
「午餐晚点吃,晚餐提早吃对吧!!?!」
‥‥‥こんな感じ(笑)
うざいでしょKalafina(笑)
......这样的感觉(笑)
感觉很吵的Kalafina对吧(笑)
とりあえずお腹がペッコリだった私达は去年あれだけ食べた“あれ”をまた食べに行く
。
总而言之,饿的前胸贴後背的我们又再去吃了去年吃过的 "那个"。
コレ‥‥‥
这个......
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_02.jpg.html
小笼包\^ o^ /
でたー\^ o^ /
どんだけ好きやねーん。
小笼包\^ o^ /
来了─\^ o^ /
到底是有多喜欢啊。
だって好きなんですもん。
3人共セットのチョイスが全て一绪という仲良しっぷりも発挥しつつ、楽しい楽しい时
间を过ごしました。
但就是喜欢嘛。
三人发挥了好朋友的精神,全部都点了一样的套餐,度过了很愉快很愉快的时光。
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_03.jpg.html
そしてあ!!え!!て!!デザートを食べなかったKalafinaが向かう先は‥‥‥
然後!!特!!地!!没吃点心的Kalafina的下一站是......
またーりカフェ(゜▽゜)
香醇浓郁的咖啡厅(゜▽゜)
☆2
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_04.jpg.html
チョコ&チョコという惊异的な组み合わせにHikaruたまらず突っ込む\(^^:;)
用巧克力&巧克力这般令人惊异的组合被Hikaru忍不住吐槽了\(^^:;)
「チョコにチョコ‥ですね。(ニコニコ)」
「巧克力在巧克力上面..呢。(笑嘻嘻)」
そこでもマシンガンガールズトークは止まらない止められない絶対无理(笑)
会话は昔话へと発展‥
突然携帯を出し合う二人‥ひたすら携帯と沈黙‥
突然Hikaruが
不过就算这样,要想停下如此像机关枪一般的girls talk是绝对不可能(笑)
然後对话就往以前的事情发展..
突然间拿出手机的两人..只是拿着手机却完全沉默..
突然Hikaru她
「コレ见てーコレ!!!コレ‥コ‥(笑いすぎて声にならない)‥レ‥笑い涙」
「看看这个~这个!!!这个..这(笑的太过火了以致话无法成句)..个..(笑到掉眼泪)」
☆3
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_05.jpg.html
昔の写メを见せあいっこ、このやり取りが5~15分続く。
互相交换看着以前的邮件照片,这样你来我往地持续了约5~15分钟。
じーっと见て隠し撮りしていた私に突然Wakanaが
突然,Wakana对一直看着并偷拍的我
(喊到)
「やめてください~ニヤニヤ」「隠し撮りです~ニヤニヤ」 「Hikaruほらっ!!」
「停下来~(窃笑)」「偷拍~(窃笑)」
☆4「Hikaru你看啦!!」
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_06.jpg.html
とか言って顔を伏せるくさい小芝居(笑)
二人して(笑)
‥‥‥‥‥‥
演着边说着这些边把脸藏起来的小剧场(笑)
两个人一起(笑)
‥‥‥‥‥‥‥
..............
かわいい。
好可爱。
そんなこんなで3时间経ちやっと映画馆へ。
如此这般地经过了三个小时後往电影院移动。
映画馆に入り一目散に私はココ!!!!!!!
私だけ!!!!!後ろには‥‥つづいていない(笑)
进了电影院我就飞快地到了这里!!!!!!!
只有我一个!!!!!後面....没有人跟上来(笑)
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/110113_07.jpg.html
でもいいの~幸せ~。
肝心の映画はというとですね、、、【ドビー大活跃】なドビーを讃えたいドビーが肝な
パート1でした。
但是没关系~感觉好幸福~。
电影中最重要的部分呢、、、就是让人想称赞【多比大活跃】的多比,part1的重心就是多
比呐。
あ、これは私视点ですので申し訳ないのですが、、、
パート2に期待が高まるパート1でした。
本で読んだはずなのに结构忘れてて、いい感じに先が読めずハラハラもして、やっぱり
ハリポタ最高だなって感じた映画でした☆
啊,这是我个人的观点,若有不当真是抱歉了、、、
是会让人对part2更加期待的part1。
明明看过书大部分却忘记了,不过这样也不错,没有先捏到後面的剧情
就会觉得很紧张刺激。看完电影的感觉是:果然哈利波特最棒了!
ちなみにドビーとは屋敷しもべ妖精なの☆ハリーの事が大好きで、ハリーの为ならどん
な时でも一生悬命☆
ハリポタシリーズをご覧になってない方は是非っ☆
顺带一提,多比是只家庭小精灵☆ 最喜欢哈利,为了哈利无论什麽时候都非常地拼命☆
还没观赏哈利波特的各位请务必看看唷☆
一日中笑いに包まれた一日。
たまにはこんな日もいいな~と思った赘沢な一日でした。
充满了欢笑的一整天。
偶尔有这样的日子也不错呢~让人如此想着的奢侈的一天。
また次回レポートお楽しみに~Keikoでした。
请期待下回的日记喔~
Keiko。
--------
☆1 NG只是单纯地说那天有事不能工作 没有状况不好的意思
☆2 ニヤニヤ 窃笑
☆3 这里的「笑い涙」应该也有括号才对,不知道是不是Keiko忘记了呢?否则「笑い涙」
就变成Hikaru自己说出来的字,语意很奇怪
☆4 查了wiki才知道,「またーり」是日本网路乡民的用语,从「まったり」变化而来
,至於「まったり」则是一种形容味觉的词汇,意思是「入口时香醇浓厚,渐渐在口
中扩散开来」,而这个词汇因为美食漫画而风行起来的
-------
这篇很难!真的很难!
又是少女文又是在很high的状态下写的,很多句子感觉的出来要表达的意思却很难翻译
但是为了贯彻对Kei酱
(和其後宫)的爱,我还是把她翻出来了!!!!
注释方面则是要感谢Okawa桑的协助,所有诡异的部分几乎都是她帮忙查的
还有润搞也是ww
那麽若是有误,还请多多指教了~☆(* '▽')/
-------
以下‧宵夜图
人生大赢家的手永远摆在固定位置
http://pic.bs2.to/contents.php?id=halo3&album=0D5E0B54&photo=442359752D.jpg
宵夜
http://pic.bs2.to/contents.php?id=halo3&album=0D5E0B54&photo=70EA3F1A9D.jpg
以下开放报名当布丁
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.127.18
※ 编辑: halo3 来自: 61.230.127.18 (01/21 00:49)
1F:推 bandfshipper:NG只是单纯地说那天有事不能工作 没有状况不好的意思 01/21 01:02
2F:→ bandfshipper:然後Kei酱你这个人生胜利组太过分啦那甚麽甜死人的约 01/21 01:03
3F:→ bandfshipper:会实况啊wwwwww 01/21 01:03
感谢bandfshipper的说明 已修改
4F:→ berserker990:开放当布丁吗 我要 我要\@@/ 01/21 05:40
5F:推 Dino60128:翻译推\@@/ 我也要当布丁! 01/21 10:30
6F:推 sizuto:我自已翻完不懂的地方一堆…感谢注解,翻译辛苦了! 01/22 13:52
7F:推 SeikaKamiya:翻译大推~对不起想问一下当布丁是要做什麽? 01/22 17:09
8F:推 akuma1703:当布丁才能被Hi酱吃呀~! 01/22 17:40
※ 编辑: halo3 来自: 61.230.128.64 (01/25 21:23)