作者sizuto (Kalafina~最高!!)
看板YK
标题[歌姬] Kalafina Blog 2011-01-03 「☆2011☆」
时间Thu Jan 6 23:46:38 2011
刚翻好这一篇,又看到新的文章了,
那就慢慢的学习吧,学日文的路还很长呢!
上二篇有时间会修正,把没翻好的地方补齐的
感谢akuma1703和aibaluv的校正~
-------------------------------------正文开始------------------------------------------
『☆2011☆』
『コーヒーを饮み过ぎると眠れなくなる』、とよく闻きます。
私は最近毎日4杯くらい饮みますが、
昨日は20秒で梦の中→14时间寝ました(O ̄▽ ̄O)/
私にカフェインの効果は无し。
ふふ( ̄ー ̄)
听我说、「咖啡喝太多会睡不着喔」。
我最近每天都喝4杯左右
可是昨天只花20秒就睡着了→还睡了14个小时(O ̄▽ ̄O)/
看来咖啡因对我没效呢
呵呵( ̄ー ̄)
(感谢akuma大的校译,已修正)
皆さん明けましておめでとうございます!!
Wakanaです(O ̄▽ ̄O)/
各位新年快乐!!
我是Wakana(O ̄▽ ̄O)/
2011年という新しい言い方にはまだ惯れていませんが、
お正月気分にはどっぷり浸っている今日この顷です(′▽‵)
(そろそろ抜け出します、はい)
虽然2011年用新的说话方式还不太习惯、
这个时候还完全沈浸在新年气氛里(′▽‵)
(差不多该恢复正常了、嗯)
昨年はLIVEをたくさんすることができて、
とても充実した1年间を过ごすことができました。
いつも応援してくださる皆さんのおかげです。
本当にありがとうございました。
今年も、昨年より少しでも多くのLIVEができるよう、
精一杯歌を届けてまいります。
楽しみにしていて下さいね!!
去年举办了很多的演唱会、
过了个非常充实的一年。
一直以来都很支持我们的各位、都是托你们的福。
真的是非常感谢各位。
今年也是、虽然只比去年多一点、还是有很多演唱会喔、
我会尽全力到各处去歌唱的。
敬请好好期待喔!!
さて、昨年の缔めくくりは、
深大寺に年越荞麦を食べに行きましたよ♪
接下来、作为去年的结尾、是到深大寺去吃过年荞麦面♪
图片:荞麦面一碗
なんか青海苔?すごい入ってるけど(笑)
为什麽有青海苔?还放了好多(笑)
だってあったかいおそばが食べたかったんだもの。
虽然这样(加了很多青海苔)但还是想吃热腾腾的汤面。
(感谢Okawa大的校译,我就直接引用了)
さすが深大寺、すごい人の多さでした(;^^)
不愧是深大寺、来了好多好多人啊(;^^)
もう思い残すことは无いっという程食べ、荞麦汤も饮み干し、
満腹満足で、帰宅したのでした♪
吃到已经没有任何遗憾、也把荞麦面汤喝光了、
肚子饱饱的、回家去了♪
そして元旦もやっぱり食べ物ネタです。
然後是元旦一定要吃的食物材料。
お雑煮!
お饼!
お肉!←?
年糕!
糯米!(是指糯米还是饼类还是有其它食物?)
肉!←?
そういえば年末のHikaruのブログで、
お雑煮の具について书いてあったよね(^ω^)
这麽说来年尾在Hikaru的部落格上、
对於年糕好像有详细的说明唷(^ω^)
うちのお雑煮はこんな感じです↓↓↓
我家的年糕是这样子的↓↓↓
图片:年糕一碗
里芋、かまぼこ、人参、鶏肉、ほうれん草、三ツ叶、それにお饼!
芋头、鱼板、人参、鸡肉、菠菜、三叶芹(香菜?)、还有糯米!
うちもおだしとお醤油ベースのお雑煮です☆
我家也是用高汤和酱油当汤底的年糕☆
(感谢Okawa大的说明,详细请看推文!)
お雑煮って、地域によって色々なんですよね~。
全部食べてみたーい(^ω^)
说到年糕、根据地域的不同有各式各样的喔~。
真想全部都吃过一次(^ω^)
そんな私、昨日今日は毎年我が家の恒例、
家族で箱根駅伝を见ました!(テレビで)
我啊、昨天和今天在我家每年的惯例、
就是全家一起看箱根接力马拉松!(在电视上)
(1月2到3日在东京到箱根之间举行的接力马拉松,
参加的是关东一带的19所大学,路程分两天往返。
1月2日是往路,由东京到箱根。
1月3日是复路,由箱根到东京。
每天各由五人参赛,总路程分十个区段。
资料来源感谢google大神!)
箱根駅伝を见ると、『あぁ、お正月だなぁ』と思う、毎年の光景です。
看着箱根接力马拉松、就觉得「啊~正月到了阿」、这是每年的景象。
今年もテレビ前ですごい応援しましたよ。
我今年也在电视机前面努力的加油。
特に今日の复路!
特别是今天的回程!
いや~シード権争いでのあの戦いは、胸が热くなりましたね…!
5人での接戦から、最後の200メートルでの大ハプニング!!
あの瞬间ものすごく叫んだ!!
哇~争夺参赛资格的比赛、看了情绪都兴奋起来了啊…!
从五个人不分上下开始、到最後的200公尺的大逆转!!
那个瞬间发出了好大的欢呼声!!
(前11名的大学可以直接参加明年的比赛,
12名以後的学校则必须从会外赛开始,
由二、三十所学校争夺个七名出赛权。)
そして1位と2位の差はなんと22秒で、まさに接戦!でした!
体に力入りまくって応援したよ!(゜∀゜)( ゜∀゜)
自分走ってないのにクタクタ~(笑)
而且第一和第二只差22秒、真的是非常接近!
我也用尽全身的力气在加油唷!(゜∀゜)( ゜∀゜)
自已从没跑过也全身无力~(笑)
(这句的クタクタ这样翻可以吗?)
本当~に热い戦いだったなぁ。
箱根駅伝出场者の皆さん、お疲れ様でした!
それと、今年も感动をありがとうございました!
真的是~热血十足的比赛啊。
箱根接力马拉松的参赛者、你们辛苦了!
而且今年也很感动、非常谢谢你们!
よーし!私も、皆さんに热い姿を届けられるように、今年も顽张るぞ!!
皆様、今年もどうぞ、Kalafinaをよろしくお愿い致します☆
好!我也要将努力的身影传达给各位、今年也要加油喔!!
各位、今年也请对Kalafina多多指教喔☆
それでは皆さん、新年も元気良くいきましょう♪
またね~!(* '▽')/
那麽各位、新年也要精神满满的前进唷♪
再见罗~!(* '▽')/
。・゜.。・゜.*Wakana*。・゜.。・゜.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.212.198
1F:推 Okawa:だし=出し汁的略称 简单说就是高汤啦 或者说汤底也可以 01/07 17:35
2F:→ Okawa:不过「出し汁」是指用昆布、柴鱼熬出来的高汤 不包括用肉骨 01/07 17:36
3F:→ Okawa:熬出来的 还有 日文里面的「汁」是中文的「汤」 不是酱汁喔 01/07 17:37
4F:→ Okawa:(相对地 日文里面的「汤」 则是中文的「热水」) 01/07 17:37
5F:推 Okawa:だってあったかいおそばが食べたかったんだもの这句应该是说 01/07 17:42
6F:→ Okawa:虽然这样(加了很多青海苔)但还是想吃热腾腾的汤面 01/07 17:43
7F:推 akuma1703:前头「20秒で梦の中」那句,「で」表方法、手段、状态 01/07 22:27
8F:→ akuma1703:表示以区区20秒的时间就入睡了,而且一睡就14小时(强) 01/07 22:28
9F:→ akuma1703:直译是:以20秒的时间进入梦中,译译是:20秒就睡倒了。 01/07 22:29
10F:→ akuma1703:「意译」才对,「梦の中」=梦里=睡了。 01/07 22:30
※ 编辑: sizuto 来自: 218.172.127.53 (01/07 23:57)
11F:→ sizuto:感谢指导,辛苦了。 笔记笔记~ 01/08 00:01