作者halo3 (触电山猫)
看板YK
标题[歌姬] Kalafina Blog 20101221 翻译
时间Thu Dec 23 22:38:46 2010
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/archive/295/0
『要チェック?!』
『重要确认?!』
皆さん、こんにちは。
パンツよりスカート、
ベレー帽よりハット、
柄より无地が好きな
Hikaruです。
各位大家好。
我是比起裤子更喜欢裙子、
比起贝雷帽更喜欢圆边帽、
比起花纹更喜欢素色的Hikaru。
今日は、
先日のKeikoブログに载っていた
台北Liveの写真で3人が持っていた
赤いスティックの正体を明かしたいと思います。
拡大写真がこれです。
今天呢,
想把前阵子Keiko在Blog上记的在台北Live照片中三人所拿着的东西
那个红色的棒状物的真面目给说明清楚。
於是拍了张放大版的照片。
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/101221.jpg.html
京都 念慈庵 名薬 蜜炼川贝枇杷膏
NIN JIOM PEI PA KOA
これは今年2月にアジアツアーに行ったときに
コンダクターの方に教えて顶いた
喉に良いシロップで、
Kalafinaに新たな风をもたらした逸品です。
アジアのアーティストの方々も
爱用しているらしいです。
そのまま舐めたり、
ぬるま汤に溶かしてステージドリンクにしたり、
すごく助けられています。
ただ、これが日本では手に入らない…。
なので、アジアLiveの时に买い贮めします(笑)
今回も!…と言いたかったのですが、
时间がなくて买えなかった(>x<)
次に行った时には、
わさっとなってる写真も载せますね。
京都 念慈庵 名薬 蜜炼川贝枇杷膏
ㄐㄧㄥ ㄉㄨ ㄋㄧㄢˋ ㄘˊ ㄢ(下略
这是二月亚洲巡回时从监督那里得到的
コンダクター是指挥者 不知能不能翻作监督
是对喉咙很好的果子露(膏状物)
对Kalafina来说是带来了全新感受的逸品
在亚洲艺人中也也被广泛爱用。
就这样直接舔着、或是泡入开水中溶化作为上台前喝的饮料都非常地有帮助。
但是,这个东西在日本没有......
因此,在亚洲巡回时买了很多来囤积起来(笑)
这次也!...虽然很想这麽说,但是因为时间不足而无法购入(>x<)
下次去的时候会特别拍成照片贴上来的
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/upload/detail/Kalafina-c5dcf.jpg.html
それと、もうひとつ。
Kalafina Live 2010 "辉く空の静寂には"の
本编で着ていた衣装は、
ラフォーレ原宿にある
ATELIER-PIERROTさんに协力して顶いて
作った衣装だったんですが、
Keikoさんが着ていた形のものが
店头で贩売されるみたいです!
然後还有一件事。
在Kalafina Live 2010"辉く空の静寂には"里,
经过ラフォーレ原宿里的ATELIER-PIERROTさん的协助之下作出的Keiko所穿的衣服
和其相同外型的衣服似乎在店面贩售了喔!
贩売されるものは、
生地が少し违いますが、形は同じなので、
あの可爱さは変わりません。
ちょっと気になるなという方は、
チェックしてみて下さい☆
贩卖中的商品虽然质地有些许差异,但是因为外型相同的缘故
丝毫没有减损一分可爱程度。
有兴趣的人请去看看喔☆
今日のKalafinaは、
26日に行うFJCイベントに向けて
FictionJunctionの方々と
バンドメンバーさん、スタッフさんと共に
リハーサルをしています!
今天的Kalafina和准备迎接26日FJC活动的FictionJunction各位
以及band member、staff们一起进行了彩排!
では、また次回まで。
那麽,期待再会。
♪Hikaru♪
--
模拟考爆掉啦~
爆掉啦~
爆掉啦~
。・゚・(つД`)・゚・
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.124.23
1F:推 sandwichpope:-w-// 考试加油QQ 12/23 22:47
2F:推 kittykicky:考试加油!征服考试!看见冲破的那道自由光~ XD 12/23 23:07
3F:→ halo3:大势已去 成绩昨天出来了...........OTZ 12/23 23:10
4F:推 Leeng:京都念慈庵川贝枇杷膏 贵妃大力推荐啊 12/23 23:12
5F:推 Okawa:那句应该是说「会特别拍成照片贴上来」吧 12/23 23:41
6F:→ Okawa:「わさっと」有可能是「わざっと」的输入错误OR懒人用法 12/23 23:42
7F:→ Okawa:至於「载せる」是放上、贴上、刊登的意思 12/23 23:45
已修改 感谢OKawa桑指导m(_ _)m
※ 编辑: halo3 来自: 61.230.124.23 (12/24 00:00)
8F:推 kzvito:请问可以也翻译12/18的Keiko篇吗?(红色棒状物的出处) 12/25 10:08