作者unknownbeing (Hollow Bastion)
看板YK
标题[中译] 记忆の森 BY FictionJunction YUUKA
时间Tue May 19 01:23:21 2009
记忆の森
作词˙作曲˙编曲:梶浦由记
翻译:未知正在逼
你在风中嚎泣
一旦回头的话 就再也听不见了
什麽是现实 什麽又是幻想
我 徘徊在这歪曲的时空里
究竟到那儿去了呢 那时候的风景
留连在 穿过叶缝的阳光 潺潺的水流
我俩的声音 闭锁在幽林里
被藏在夏日的彼岸
渐行渐远的 你的呼唤
穿过了停不住的风的狭缝
在看不见的影子里 找寻着你的身影
而我逐渐往黑暗沉去
直到黑暗的密林底
有你在那儿笑着
红色的月光 照亮世界尽头的那个夜晚
在那时诞生的我俩
即使连回忆都没有带着
我仍可以看见你眼眸中的光芒
我们处在同一个时空里
却无法再次复返回到彼此身边
在瓦砾的森林里残留下来的花儿凋散
降下了黑色的泪雨
不断哭喊的你的歌声
为了实现风儿的愿望
你却只在我心里
取回了叹息和悲凄
渐行渐远的你的呼喊
在轮回的记忆螺旋中消逝而去
在看不见的影子里 找寻着你的身影
而我逐渐往黑暗沉去
直到黑暗的密林底
有你在那儿笑着
记忆の森
作词˙作曲˙编曲:梶浦由记
风の中で君が泣いてる
振り向けばもう闻こえなくなる
现なのか幻想なのか
歪んだ时を仆は彷徨う
何処へ行ったの? あの顷の景色
木漏れ日の刺すせせらぎで游んでた
二人の声は森に闭じ込められて
夏の向こうに隠れてる
远ざかる君の呼び声
止まない风の隙间を吹き抜けて
见えない影 君を捜して
仆は闇の中へ沈んでく
暗い森の奥で
君が笑っている
赤い月が世界の果てを照らしてた夜
生まれた二人
思い出さえ持たずにいても
君の瞳は眩しく见えたのに
仆等は同じ时の中にいて
侧にいてさえ巡り会えずにいた
瓦砾の森に残った花を散らして
黒い涙の雨が降る
泣き叫ぶ仆の歌声
风の愿いを叶えるその为に
君だけが仆の心に
叹きと哀しみを取り戻す
远ざかる君の呼ぶ声
巡る记忆の螺旋に消えて行く
见えない影 君を捜して
仆は闇の中へ沈んでく
暗い森の奥で
君が笑っている
--
This is my blog
http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.213.20
※ 编辑: unknownbeing 来自: 140.112.213.20 (05/19 01:25)
1F:推 shinkus:还在想要不要顺便求一下中译呢 感谢分享 05/19 01:25
2F:推 sandwichpope:感谢分享XD 05/19 01:26
3F:推 sandwichpope:不过歌词真的乱黑一把的~ 05/19 01:27
4F:推 caire:这是xxxHolic 风格的词XD 05/19 09:51
※ unknownbeing:转录至看板 AC_Music 05/19 21:30