作者clenout (汤圆)
看板X-files
标题[公告] DVD的字幕有中文版的啦!
时间Sat Jun 21 23:53:00 2003
这次X档案由得利出了三区第一季的DVD。
字幕一共有『英、粤、国、韩』四种版本,
在DVD的一开始设定为字幕『粤』版。
所以只要把字幕切换成『国』版,
就是我们台湾人熟悉的翻译。
Fox Mulder=福克斯 穆德
Dana Scully=丹娜 史卡利
所以!不要误会了。
是有『中文』的翻译啦!
可不要因为以为是「香港」的人名翻译法就不买了!
要买可要快。
病人们可以冲出一些销售量。
不然如果卖的不好的话。
可能不会在台湾出第二季。
--
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。
楼头残梦五更锺,花底离仇三月雨。
无情不似多情苦,一寸还成千万缕。
天涯地角有穷时,唯有相思无尽处。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.184.182.203
1F:→ Dango:比较习惯"黛娜"... 推 61.216.65.131 06/22
2F:→ kallen:包装跟1区差好多.... 推 61.64.175.55 06/23