作者Syd (Wish you were here)
看板X-Japan
标题[闲聊] hide ALIVE THE MOVIE
时间Sat Oct 12 20:58:06 2013
我是看台中场,因为工作关系前几天没办法去买票,本来还以为不会有票了。
中午的时候看到yxl姐在脸书粉丝团上的讯息发现还有100多张,
连午饭都不吃了就直冲台中。
画质的部份在看之前就已经先打预防针了所以不怎在意,
但是!!那中文字幕是怎回事阿阿阿阿,那翻译根本是丢到翻译机翻出来的吧,
後来更悲剧的是那个奇怪的马赛克…
这电影算是为之前发行过的Live做个补完吧
以前不知道DIE有在演唱会上骨折
Chirolyn扮女装很逗趣
不知道有没有人发现在千叶场(应该是吧)的中间走道的右边最前排有四个女生
每次镜头有拍到的部份,这四个人动作都好一致在跳舞,发现之後都一直注意看XD
--
如果我是甜甜圈,那麽…
你会是那个最适合我的法兰克福香肠?
还是注定会让我痛彻心扉的法国面包呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.211.90
1F:→ rainspider:应该是先日翻简中再翻繁中...乱七八糟... XD 10/12 21:15
2F:推 chopincat:翻译根本差劲!巨大马赛克害我眼泪破功 10/12 21:19
3F:推 jiaz27:那四个女生很厉害,好像自己有编舞(还以为你要说其中一个是 10/12 21:20
4F:推 rainspider:bass翻基础 我就不争气的笑了 10/12 21:21
5F:推 chopincat:有被骗钱的感觉,HIDE在天堂都会哭泣吧TAT 10/12 21:21
6F:→ yokomata:如果不打马赛克那这部就会变限制级了XD 10/12 21:21
7F:推 jiaz27:(还以为你要说其中一个是你XD) 你XD) 10/12 21:23
8F:推 jiaz27:感觉今天大家都在压抑尖叫跳跃甩头还有大哭出声的冲动 10/12 21:25
9F:推 yukino1216:除了对翻译感到失望外其他都很好! 10/12 21:34
10F:推 killer2k:马赛克超级有喜感的XDDDDDDD 10/12 21:35
11F:→ killer2k:翻译应该是直接丢Google 翻译之类的翻译机....... 10/12 21:36
12F:推 ibilsfish:除了翻译其他真的都很好!!听到goodbye那首都哭了QQ 10/12 22:08
13F:→ ibilsfish:那四个女生我也有注意到~整个超专业XD 10/12 22:08
14F:推 xdoradora:pose音乐一下我就哭了,连我自己也吓到,完全没想到会 10/12 22:13
15F:→ xdoradora:哭。另外真的超想跟着大喊阿~可是大家都好冷静,应该都 10/12 22:13
16F:→ xdoradora:憋的很痛苦XD 10/12 22:13
17F:推 killer2k:起好多次鸡皮疙瘩(抖) 10/12 22:17
18F:推 ibilsfish:超想站起来的XD可是也怕挡到後面的人~"~ 10/12 22:17
19F:推 bratte3333:整体来说蛮值得的,除了翻译悲剧 10/12 22:20
20F:推 AUCIFER0427:不知为啥。为什麽我觉得新竹的声音都糊在一起 10/12 22:24
21F:推 xdoradora:翻译真的很夸张,有很多句是连翻都没翻的。听说这电影是 10/12 22:28
22F:→ xdoradora:日方全权制作?无法相信日方出品会是这种翻译品质。回想 10/12 22:28
23F:→ xdoradora:起the last live的中翻,多精美阿~~ 10/12 22:28
24F:→ n33310:这部片我真的觉得在骗钱...音质画质根本悲剧.... 10/12 22:29
25F:→ n33310:我跟我朋友看到差点睡着.... 10/12 22:29
26F:推 onlyhappy47:有感动 但翻译真的.... 10/12 22:31
27F:推 killer2k:看完好想念hide 的声音啊(椅稻・`) 10/12 22:36
28F:推 killer2k:然後hide 真的很有舞台魅力,实在好可惜啊 10/12 22:38
29F:推 onlyhappy47:在FLAME时泪腺彻底崩坏 可恶 刚开始都很开心的X 10/12 22:41
30F:推 chopincat:带出场唱say goodbye我爆泪,镜头带到巨大马赛克就..... 10/12 22:53
31F:推 killer2k:就大爆笑XDDDDDD 10/12 22:54
32F:推 linkinemily:一开始还把向ROCK之神感谢翻成向锁之神感谢..是要谢谢 10/12 23:03
33F:→ linkinemily:锁干嘛?不过如果有个大锁可以砸了翻译我会真的感谢他! 10/12 23:03
34F:推 qwdc654456:一直在压抑自己嚎泣声QQ 10/12 23:09
35F:→ chopincat:"向锁之神感谢"真的很扯... 10/12 23:16
36F:推 killer2k:不过我现在才知道flame misery 是姐妹曲 10/12 23:28
37F:推 jiaz27:这是复制去google还key错吗-.- 10/12 23:29
38F:推 killer2k:总觉得这个翻译会被嘲笑一辈子XD 10/12 23:33
39F:推 blaxo:感谢现场热心+热情的朋友>////< 10/12 23:40
40F:推 betty75521:姑且不论奇怪的翻译和马赛克,20年前的影片这样已经很 10/12 23:46
41F:→ betty75521:强大了!! 10/12 23:46
42F:→ yxl:我猜翻译是只会一点中文的日本人用软体翻的 然後歌词网路找^^| 10/12 23:51
43F:推 Babynami:日本看没有翻译和马赛克<---是炫耀无误XDDDD 10/12 23:51
44F:推 onlyhappy47:hide酱 你好棒!!! 10/12 23:53
45F:推 killer2k:感觉翻译根本不懂中文,直接丢软体翻译XD 10/12 23:54
46F:推 ahjiy:某楼是现在的数位电影看多了吗 17年前拍的画质是能有多好 10/12 23:55
47F:→ ahjiy:我根本不在呼画质 在hide过世多年还有机会可以看到完整的演 10/12 23:57
48F:→ ahjiy:唱会 即使不是现场也是很难能可贵了 更何况是在台湾看到的 10/12 23:58
49F:推 eszqscro:有人能够分享曲目吗?因为我是半路出家的!!几乎都没听过 10/13 00:12
50F:→ winwillwin:十多年前的画质就是这样 要求画质也很为难吧 翻译就... 10/13 16:01
51F:推 filthyKaine:感觉画质不好的应该是习惯现代精致的high quality了吧 10/13 17:32
52F:→ filthyKaine:那个年代是VHS呀!!这样的画质很理所当然。我觉得唯一 10/13 17:32
53F:→ filthyKaine:悲剧的就是翻译,而且我也觉得有些歌是直接找网上歌迷 10/13 17:33
54F:→ filthyKaine:翻译好的...因为翻译水准整个落差太大啦! 10/13 17:33
55F:推 CoolTakuya:要看当初拍摄的方式是用什麽方式 10/14 10:41
56F:→ CoolTakuya:处理得好 就算1960、70年代的影像也有非常棒的 10/14 10:42
57F:→ CoolTakuya:很多remaster过的旧电影都陆续推出蓝光 画质不可思议 10/14 10:43