作者yxl (Screaming Blue)
看板X-Japan
标题[翻译] YOSHIKI MESSAGE (NUDE初回特典CD内文)
时间Fri Jun 20 01:24:29 2008
「真的发生了许多事情。
所有的事情都像梦境一般,所有的事情都像诉说着真实的梦境一般,我有这样的感觉。
『如果时光流逝,一切都会化为美好的回忆。』
这是我自己写的诗,如今也彷佛包围着自己。
到底自己是什麽?自己做了些什麽?自己到底要去哪里?现在仍然还没找到答案。
我只知道一件事,那就是我现在是活着的。
虽然有规范的障壁、时间的障壁、类型的障壁、自我的障壁,还有X。
但是,我活在现在。
而且X也活在现在。
一定会复活。
无论是多厚的障壁、多高的障壁,都一定能超越。
现在能说的就只是这样。
也要对一直支持着我的大家说
真的很谢谢你们。
我期待着能与你们再度相会的日子。」
----
这是YOSHIKI的访谈写真集NUDE当年初版赠送的8寸小CD内容
日本网友提起这些话现在拿出来也很贴切 就顺手翻出来
这段期间 就请大家努力自己手边的事情 耐心等候吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.68.70
1F:推 zocobp:啊、那是say anything的念白 最近很喜欢听Q_Q (感谢翻译) 06/20 01:30
2F:推 hidehide:我们也期待着能与你们再度相会的日子。 06/20 01:30
3F:推 koicocoro:期待+1 感谢翻译!! 06/20 01:31
※ 编辑: yxl 来自: 118.168.68.70 (06/20 01:31)
4F:→ yxl:对了 别忘了多多拉票 虽然还不知道到底什麽时候能相见~ 06/20 01:35
5F:推 hidehide:一人10张呀(笑) 感谢y姐翻译!! 06/20 01:36
6F:推 JWGL21981:我们也很期待与你们相会哦! 06/20 01:39
7F:推 nescient:对人生也很有鼓励的效用.....(远目) 06/20 01:54
8F:推 saraia:有一种说到心坎里的感觉...感谢翻译 06/20 09:01
9F:推 XSumire:感谢翻译<(_ _)> Yo讲话总是这麽感人*泪* 06/20 09:23
10F:推 zoran:感谢翻译^^ 耐心等候... 06/20 14:49
11F:推 JENNIFER0119:感谢y姐翻译!! 06/20 21:18
12F:推 yumemi25:谢谢y姊翻译 Yo大的信念好激励人 06/21 01:11