作者akayan ( )
看板X-Japan
标题Tears for HIDE
时间Mon May 2 15:21:54 2005
今天正巧在听Tears这首
一边看着中文翻译
於是想把原来的翻译改的美一点 顺畅一点
(就是把一些原文没有的主词 连接词补上 比较符合中文的意境)
改完以後 才惊觉正巧是HIDE的忌日
这首YOSHIKI写给他过世父亲的歌
意境真的也很符合HIDE
为了语意通顺 可能有些地方怪怪的 烦请指教唷..
Tears words & music by YOSHIKI
要去哪里? 我和你一起走
现在已经过去了吗? 我向时间询问着
漫漫长夜中 梦见我俩去旅行
注视着异国的天空 我紧拥着孤独
在时间的风中 我不断流着眼泪
感受着你的呼吸 源源不绝
擦乾你的泪吧 用我的爱
擦乾你的泪吧 用我的爱
寂寞 是你无声的低语
在整个夜晚中 充满於泪河
记忆中 你从未使我哭泣
但你 也从未跟我说再见
有时候泪水遮闭了我们的爱
而沿途失去了的梦想
但我从未想过
你会将你的灵魂交给命运
也从未想过 你会留我独自一人
穿越在雨中的时间 会释放我自由
时间之沙 将让我保留对你的记忆
爱永远随着你那停止的心跳
使你的生气褪色
擦乾你的泪吧 用我的爱
擦乾你的泪吧 用我的爱
在时间的风中 我不断流着眼泪
无止境的悲伤啊 变成青色的玫瑰
擦乾你的泪吧 用我的爱
擦乾你的泪吧 用我的爱
在时间的风中 我不断流着眼泪
感受着你的呼吸 源源不绝
擦乾你的泪吧 用我的爱
擦乾你的泪吧 用我的爱
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.203.45
※ 编辑: akayan 来自: 140.117.203.45 (05/02 15:23)
※ 编辑: akayan 来自: 140.117.203.45 (05/02 15:24)
※ 编辑: akayan 来自: 140.117.203.45 (05/02 15:25)
1F:推 hidede:天阿 好催泪>0<220.139.202.171 05/03
2F:推 dinoding2005:yo後来不是说这首歌不是因为他过世的父亲 61.217.108.15 05/08
3F:→ dinoding2005:而创作的 61.217.108.15 05/08