作者ostracize (bucolic)
看板Wrong_spell
标题[读音] 老挝
时间Fri Jan 9 01:49:00 2026
老挝: 源自中国历史记载,是中国大陆的官方译名,早期读作「ㄌㄠˇ ㄓㄨㄚ」,
後改读「ㄌㄠˇ ㄨㄛ」。台湾仍然读「ㄌㄠˇ ㄓㄨㄚ」。
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=60425&word=%E8%80%81%E6%92%BE
寮国:: 源自寮语对民族的称呼,在台湾等地更为常用。
总结来说,「老挝」与「寮国」指的都是「Laos」,只是不同的历史、文化和政治背景导
致的译名差异。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/Laos
--
讲台语当着时—林佳怡、陈丰惠
https://www.youtube.com/playlist?list=PLe8vfIFNtjRcbTvj_qwwwxbaaeIukdZTE
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.36.225.53 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Wrong_spell/M.1767894547.A.9AB.html
※ 编辑: ostracize (114.36.225.53 台湾), 01/09/2026 01:52:39