作者red0whale (red whale)
看板Wrong_spell
标题[用字] 关於「馆」这个字的正确写法
时间Fri Sep 16 09:08:50 2016
我记得小学时写「馆」这个字时,左边是「食部」、右边是一个「官」
但是请看下图:
http://i.redwh.al/P_20160904_141815.jpg
这是我9月4日在捷运唭哩岸站拍摄的
出口指示上面所写的「公馆路」的「馆」左边是居然是一个「舍」
请问这字写错了吗? 还是其实另有别字? 抑或这字其实是异体字?
谢谢
--
欢迎各位使用以下网站服务:
http://redwh.al/ (短网址服务)
http://i.redwh.al/ (图片即时上传服务)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.126.81
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Wrong_spell/M.1473988135.A.1F2.html
2F:→ dearlove: google就有啦 09/16 10:00
谢谢,不过我的疑惑是:
像捷运站这种正式场合,为什麽不写正体字偏要写异体字呢?
※ 编辑: red0whale (220.136.126.81), 09/16/2016 10:17:38
3F:→ pork: 名从主人,谁知道当地路名是不是自古这麽写 09/16 10:28
4F:→ dearlove: 异体字相对於正体字而言 09/16 14:01
5F:→ dearlove: 自古以来同一个字有多种写法也不奇怪 09/16 14:02
6F:→ dearlove: 但政府为求统一当然必须制定标准 09/16 14:02
7F:→ dearlove: 但姓名地名这种命名有时候会从传统用法,就变这样了 09/16 14:02
8F:推 suii: 以前铅字印书馆多用舍部 里做里 等等 09/17 04:45