作者mitipi (inverse)
看板Wrong_spell
标题[用字] 搏君一笑
时间Thu Nov 27 17:01:23 2008
从字义上应该是"搏"君一笑,
一直以来我也都是这样用,
但今天看围城这本小说时,注意到有个"博君一笑",
让我怀疑了一下,因为现在比较多人用不代表对,
上网想查出处来证实是"搏"还是"博",却没找到...
想问问看板上大大们的意见~
如果有出处就更好了~
谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.246.219
1F:推 Koduc:博得好感 11/27 17:13
2F:→ mitipi:这样说来 博其实也没有字义不通之处 11/27 17:16
3F:推 hejingyuan:博得大家一片掌声 11/27 19:09
4F:→ mitipi:博得 我是没有异议啦 我的疑问是博君一笑的出处... 11/27 19:49
5F:推 Capko99:博是"取得"引申出"赌博" 搏是打击、捕捉 两者意义并不同 11/27 22:04
6F:→ Capko99:所以博得、博君一笑都是一样的道理 当写作"博"无疑 11/27 22:05
7F:→ Capko99:博:博得 博取 博引... 搏:搏斗 搏击 心搏... 11/27 22:06
8F:→ mitipi:谢谢各位~我好像懂了^^" 11/27 22:21
9F:推 Koduc:大鸟柏德... 11/28 02:15
10F:推 devilstick:大鸟博得太好笑了吧...赞 11/29 02:32