作者ggguesttt (...)
看板Wrong_spell
标题[讨论] 「卓参」其实不太礼貌
时间Sun Nov 23 20:05:36 2008
很多公务员写公文呈稿时喜欢写「请(长官)卓参」自己的意见。
可是详细分析还原,「卓参」是「卓越地参考」的意思。
长官要有足够的智慧,才懂得参考部属的意见吗?
万一长官决定「不参考」,难道长官就没有卓越的智慧了吗?
「卓参」两个字之中,完全没有单字来让长官有裁量权的余地,
因为「参考」是正向的希望。
其实有点无礼,暗示说长官你要有卓越的智慧来参考部属的意见。
这跟「卓『裁』」与「『酌』参」,藉着「裁」与「酌」来彰显长官权力,大大地不同!
卓「裁」之後,裁量的结果可能是「不参考」(负向)。然而「不予参考」的裁量,
依然是长官卓越的裁量。
「卓裁」以「裁」来表达「尚待长官睿智地裁量」
(裁量之後,是否采行是另一回事)、
「酌参」以「酌」来表达「尚待长官睿智地斟酌」
(斟酌之後,是否决定予以参考,则是另一回事)。
所以至少我的辞典上有「卓裁」,但没有「卓参」。
「卓裁」可以合乎文言文语词的逻辑性;「卓参」无法合乎。
我自己所受国语文的文言文训练,也推导不出「卓参」这种怪异甚至有点无礼的语词。
我宁愿写「酌参」,才比较合乎伦理。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.195.110
1F:推 juneday:有一次我爸写 "惠赐卓见" 我说 应该是"灼"见吧 11/24 01:02
2F:→ juneday:结果他说 卓见是指卓越的意见 这样才对...orz 11/24 01:02
3F:→ juneday:有些人就喜欢自创新词...我也不喜欢"卓见"这种拍马屁的词 11/24 01:03
ps.然後网路上一些一知半解的人引用其他一知半解的人想当然尔却不知其所以然的
对於「卓参」自以为合文法的解释,还堂而皇之认为是「正确解答」!真是令人摇头!
对了,连注音输入法都用「卓参」,这使得中文底子甚差的国人,连思考的能力都丧失了
而盲目相信错误的用法!反过来积非成是!
下属只有建议权,参不参考是由长官决定!容得部属在旁边指指点点说要卓越地参考吗?
这麽一分析,道理就很清楚了;不是之乎者也写八股公文句子不知其所以然!
公务员这样的三脚猫装模作样的文言文实力,令人摇头!
要知道,坊间的注音输入法还有提供「抵触」这种别字的语词!
所以坊间乱用「卓参」却不用「酌参」,就好像用「抵触」却不用「抵触」一样。
可悲啊!
※ 编辑: ggguesttt 来自: 140.112.195.110 (11/24 01:20)
4F:推 Capko99:抵触一词写作"抵触"并不能算错 [抵 抵 觝]古代就是通同字 11/27 22:10
5F:推 tormentorwin:公文归功文 还有一句 请"澈"底执行 12/07 23:24
6F:推 juneday:"澈"底 是教育部改的... 12/14 00:38
7F:→ alan7651: 不就是类似 明察吗 09/22 16:47