作者Baines (浪子)
看板Wrong_spell
标题Re: [疑问]请问乌夜啼的翻译
时间Sun May 18 13:50:23 2008
※ 引述《viven (绿波芙蕖)》之铭言:
: lz你理解似乎有误,梦乡路稳宜频到,此外不宜行应该是梦中世界与现实世界吧,以梦之美衬世事之
: 难。
乌夜啼
昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频倚枕。起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,此外不堪行
请古狗大神原文於此
v阁下想必眼误是也
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.70.231
※ 编辑: Baines 来自: 219.71.70.231 (05/18 13:51)