作者daichi01 (遥大地)
看板Wrong_spell
标题Re: [疑问]请问乌夜啼的翻译
时间Fri May 16 00:49:38 2008
: ※ 引述《ps2boy (ps2boy)》之铭言:
: : "醉乡路稳宜频到,此外不堪行"
: : 这句有点难翻,醉乡是酒醉後精神所进入的昏沉、迷糊境界,
: : 那路稳宜频到跟此为不堪行要怎麽解释才好?
醉乡在这里就直接指醉了之後的世界
路稳宜频到 可以直翻,就是那边的路很稳很好走,可以常常去
此外不堪行 需连着前面的句子一起看,所以全句翻译是
醉了之後的世界那边的路很稳很好走,可以常常去,其他的(路)都太难走
引申义就是前面板友讲的那一串
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.153.193