作者mamabou (红宝石我跟你拼了!)
看板Wrong_spell
标题Re: [溯源] 关於文章结尾的「以上」?
时间Tue Jul 24 00:56:43 2007
如果原PO以"逆袭、达人、大心、苦手"这些非正式用语来比较"以上"这辞,
是否太看轻中文的厚度呢? 字典里可查到:
1.次序、程度、数目、位置等在某一点之上。
论语˙雍也:中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。
文选˙王˙四子讲德论:三代以上,皆有师傅,五伯以下,各自取友。
2.总括上文。如:以上所言纯属虚构,不必当真。
"以上"用在日常生活里较常见的造句有:
1.以上,是我这次去高棉见习的心得......
2.以上所言,均有甲方背书同意。
有些字是中国传去日本再传回来,如"达人"(意思或许稍加改变);
有些则是自唐朝传去日本後,便在两地流传下来。
如果多阅读多查询应该可轻松分辨哪些是新造词汇,
哪些是经过演变而意义改变的辞汇。
※ 引述《jcboy (杰西伯)》之铭言:
: ※ [本文转录自 ask-why 看板]
: 作者: jcboy (杰西伯) 看板: ask-why
: 标题: [溯源] 关於文章结尾的「以上」?
: 时间: Sun Jul 15 05:04:51 2007
: 最近很流行一些「和制」中文,
: 例如逆袭、达人、大心、苦手等等,
: 最近BBS上常看到很多人在文章的最後,
: 会用「以上」来当作结尾,
: 而我也常在日剧发现,
: 日本人也很习惯在结尾时说个「以上」,
: 而之前我跟我朋友讨论到这问题,
: 基於前述的经验,
: 我是认为这个用法也是从日本传来的,
: 正式中文并无这个用法,
: 但他跟我说常在正式公文看到这样的用法,
: 请问到底是谁才是对的呢?
: 抑或两者都是错的?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.80.136