作者smast (雨天的海边)
看板Wrong_spell
标题Re: 一些问题
时间Sat Nov 27 09:38:03 2004
※ 引述《Kerdison (小小的灰色脑细胞  I》之铭言:
: ※ 引述《a4 (a4N  )》之铭言:
: : 请问"大哉问"是什麽意思
: : 我记得以前论语是翻成:问得好! 不过现在在BB上好像有更深奥的含意
: 大哉问是指问题不容易回答,好大的问题呀!
: 这句话孔子常常对学生说
: : 另外 "曾经沧海难为水,除却巫山不是云" 这句话是不是互文啊
: : 因为两句都有"除却""曾经"的意思 所以上下见意 对吗
: : 谢谢
: 这个我不确定,不过我认为应该不是。
应该不是 记得高中有一个例子-主人下马客在船
意思是主人下马客也下马 客在船主人也在船
说来是前句省略的後句补上 反之亦同
而曾经沧海难为水,除却巫山不是云 我认为只是两句要表达的意境相同
并没有互文
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.156.1.55