作者kimcat (梦里不知身是客)
看板Wrong_spell
标题Re: 旡??
时间Mon Mar 31 19:49:19 2003
※ 引述《sabotage (人间失格)》之铭言:
: ※ 引述《yuhlong (Lucifer)》之铭言:
: (恕删)
: : 你是问说要去那里买今注今译吗???
: : 大体上来讲,商务和三民的刚好互补
: : 商务是注得还可以,但翻译很烂
: : 三民是注很烂,翻译还可以
: : 然後,台湾古籍的有很多都是大陆的本子,
: : 翻译上会顺一点点.
: : 不过,真的不要用这种本子作"底本",
: : 拿出去会被笑. 如果你是拿来写较正式的文章.
: 对不起 请问一下
: 如果是作人类学研究中的汉人文化研究常用到古藉
: 讲个例子好了 张(王旬)老师在「台湾汉人收惊仪式与魂魄观」中提到
: 钱穆(1976:53-61)指出《左传》郑子产的魂魄观异於旧有魂魄观指人死後的灵魂的看法,
: 而提出魂魄乃指人生前的灵魂的新说。这种观念提供了後来魂魄逸出身体与收惊的可能。
: 我现在的问题是:
: 1.作报告用时,如果引用春秋三传 用那一种注释本较好?
左传可用天工书局的《左传会笺》,不过看起来很像刻本,不太好看
公羊ꄠ谷梁 我就不是很熟了,建议各大中文系板,向他们查询书单
but,开公羊 谷梁的系好像不多耶.....
: 2.对特定主题的寻找 比如春秋以前魂魄观的看法 在没有时间(而且可能无法充分了解
: 的情况下 有什麽较快速的寻找方式吗?
--
然而,星是没有哭泣的啊 向这痛苦的土地上谢落
露水不是星的泪水啊 据说就有一个闪烁的生命
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.202.34