作者wuliaude (Shev跟Cannavro最帅了~)
看板Wrong_spell
标题Re: [问题] 请问【洋╳腔】?
时间Mon Jul 15 10:47:19 2002
※ 引述《Coff (考菲)》之铭言:
: 我忘了是形容洋人讲国语还是国人学外语的怪腔调,
: 另外中间那个字怎麽念怎麽写啊?
: 有人知道这个词的吗?顺便告诉我真正的意思吧,谢谢!
你要问的是「洋泾滨」吗?
洋泾滨
洋泾滨,旧上海租界地名。「滨」特定读成ㄅㄤ。洋泾滨英语原指旧时在该地
区的洋行职员、小贩、人力车夫等混杂上海话的蹩脚英语。後泛指不纯正的英
语。如:你以为会说几句「开毕登」、「那摩温」的洋泾滨英语,就了不起了
?或作洋泾滨英语。
(教育部国语辞典的「滨」是写作[水兵]水偏旁加个兵,显现不出来所以我改成
滨)
还有这个词的英文作Pidgin,是英文bussiness的讹读。可见得早期洋泾滨是
用在租界与外国人有生意往来的中国人上的。後来pidgin这个字特指混杂本地
语言的外国话(通常是殖民者的语言),像菲律宾、新加坡、南太平洋等地通
行的融入当地土话词汇或文法、又加以简化的英文。
类似的字有Creole,指移民美洲的法国人後裔说的混合土话的不纯正法语。
Pidgin跟Creole两字都已经被列在世界语系的分类里了..。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.8.79