作者s6609y (蓝晴)
看板WorldCup
标题Re: [心得] 2010世界盃足球赛观战指南
时间Sat May 22 00:58:12 2010
p18 美国
: 去年在FIFA战差一点就能击破巴西队
什麽是FIFA战?
p22 象牙海岸
: 图雷 (曼联)
......
p30 中间图
: 北京奥运中,阿根廷队摘下金牌。当时梅西的表现被评为优於2007年世足赛
2007?
p32 旁边写说
: 拿下西甲 欧冠盃冠军
我是C罗的球迷 可是C罗什麽时候在西甲拿到过冠军了?
(我知道他应该是要写英超= =)
p34 下面图说
: C罗在曼联达成英超 06-07, 07-08, 08-09年三连霸,也成为联赛盃、足总盃双料冠军
我还是C罗的球迷,我也是曼联的球迷....
但是这三个赛季曼联什麽时候拿足总盃冠军了?
p47 右下角
: 在2008年瑞士.澳洲欧锦赛上
Austria跟Australia差很多...........奥地利跟澳洲
p64 法布
: 23岁转会至兵工厂
是要来气枪迷的吗 哪壶不该提哪壶XDDDD
p66 Senderos
本季途中被外借到兵工厂?XD 枪迷表示:
p67 Rooney
曼彻斯特联合是对的!
p68 Vida
什麽叫做卓越的体能逼近终点??
p68 Rio
: 从今年开始也被任命为主将。
我猜原文是skipper虽然可以翻主将 但是这样翻对吗?队长才是对的吧
p70 McCarthy
今年中途转会布莱课本?= = XD 左拉表示:
p70 Palacios
: 「敏锐」解读及充沛体能,有效掌握球场的重要区域
^^^^^^^^^^^
是什麽? 应该是阅读比赛能力吧
p72 Iniesta
: 运球及控球能力「两段式组成」创造出决定性的机会点 ???
两段式组成?= =...是1-2 pass撞墙配合吗 XD
p75 Pepe
柏比是谁?
p78 Buffon
: 让人无法回想起那一个阶段不是全盛时期,持续杰出表示的最顶点守门员。
哩公虾?????
p78 Ronaldinho
: 以巧思与技巧补足运动量及守备的弱点,可惜本次无缘入选巴西队。
完全没问题的一句话....可是标题不是「2010世足百大球星吗?」= =
p79 Onyewu
: 於FIFA活跃後,转至AC米兰,但因受伤而无法参赛。
啥密?= =
p81 Gilardino
: 以罚球线内的活动为主,能够威胁DF的状况下快速的以强劲射门夺点?
虽然勉强看得懂,但是应该是「小禁区」才对吧? 另外夺点是什麽?
p107 David James
: (1) 1994年世界盃会内赛出赛(1场)
对照p106页 英格兰 1994年 分区会外赛淘汰 哪个才是对的 = =?
p107 Capello
: 卡佩罗还曾经代表义大利参加1974与1978年的世界盃。另外在1973年11月在「前」温
: 布利体育场,踢进了球门,带领「英国国家队」以1比0获胜。
??????????????????????????????????????????????????????????????????????
p107 Carlton Cole
: 在2009年被徵召进全年龄组,这才首次入选国家队。
全年龄组?
p118 Serbia的会外赛出场纪录
: MF N.米粒亚舒 狼堡(ENG)
是英超的狼队Wolves吧 不是德甲的狼堡Wolfsburg.....沃夫斯堡
差很多 = =+
p126 日本左下角
: 亚洲区分区最终会外赛 Group 1 1位
原来日本人也__国化了..= =? 明明就第二名 写第一名
第一名应该是p116的澳洲吧
p130 义大利
: 总教练里皮的方针是重视为团队服务的能力与个性甚於球员的个人能力
看不懂.......................
p134 纽西兰
All Whites原来叫做「全白队」^^
p141北韩
: 但之後确立了「结果重於一切」的防守型5-4-1阵形
可是p22北韩写3-5-2
p145 C罗
: 犀利的盘带能够撕开对方的防线,顶球的打点也很高
顶球的打点???
p156以後的历史部份
什麽是GL3名 GL4名? 两次GL季军 ?
================================
FW MF DF 不会翻 这样对新手球迷很不友善耶....
还有北韩队人名不会翻
还有几乎叙述句就是用日文文法翻成中文........................
不挑了
好累
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.73.224
1F:推 tim1112:里皮那个直接翻重视团队胜於个人就好了XD 05/22 01:05
2F:推 Vicky1016:夺点应该就是得分吧? 05/22 01:07
3F:→ Vicky1016:澳大利亚跟奥地那太扯.. 05/22 01:08
4F:→ Vicky1016: 奥地利 05/22 01:08
5F:推 thisbook:你要不要去校稿啊 XD 05/22 01:12
6F:推 tim1112:两段式组成应该是指双重能力结合吧 05/22 01:13
7F:→ tim1112:布莱课本还满有笑点的XD 05/22 01:13
8F:推 AdolfHuang:我猜p81原文指的是罚球区 不是球门区 05/22 01:14
9F:推 morke:错误很多 不过图很多 还是买了 囧 除了这两本外有别的吗 05/22 01:15
10F:推 Batou:据可靠消息,本来杂志社是想找懂日文的足球人来翻 但为了省 05/22 01:17
11F:→ Batou:$$ 最後还是决定找个会日文的人直接翻就好了... 05/22 01:17
12F:→ Batou:所以就出现了这些很奇怪的字意跟错误...因为翻的人不懂 05/22 01:18
13F:推 peiswu:超烂XDDDD 05/22 01:23
14F:推 tim1112:另外这本对所有球员讲得很强(介绍球队那边) 让我觉得跟当 05/22 01:26
15F:→ tim1112:前状况差很多 05/22 01:26
16F:推 Mauvaiskw:好烂.... 05/22 01:29
17F:推 warrenyen:买这本只是觉得 1.图多 2.球员资料比较多 至於错误吗 05/22 02:01
18F:→ warrenyen:看了笑笑就好 05/22 02:01
19F:→ Illidan:图多看起来真的比较爽 但翻译跟文稿就... 05/22 02:02
20F:→ Illidan:反正自己也知道他写错了...XD 05/22 02:02
21F:推 morke:以一般人的观点确实每个都超强XD 05/22 02:35
22F:推 redchi:这种专业书刊,译者是相当重要的啊! 05/22 12:49
23F:→ killualove:XDDDD 05/22 19:09