作者Breguet (宝玑─陀飞轮的发明者)
看板WorldCup
标题Re: [讨论] 看足球 学西语 PART 2
时间Fri May 14 21:51:23 2010
※ 引述《Breguet (宝玑─陀飞轮的发明者)》之铭言:
: 西班牙语在足球世界中可以说是最重要的语言了
: 包括西班牙、南美洲等全球有四亿多人在讲西语
: 且这些人几乎都是足球人口...
: 小弟很荣幸能在这和大家讨论一下基本的发音规则
: 这样以後看到喜爱的拉丁语系球员名字就不会手足无措了
: 个人认为西语的简单度在世界九大语言中大概仅次於日语了...
: 为什麽这麽说呢?
: 因为他的发音规则非常固定,该怎样就怎样,连轻重音节都是固定的公式,完全无变化
: 之前有大大也提过德文也是如此,但其一些母音在不同轻重音节上发音就还是会有些微
: 会不同了,这样的特性跟英文有像,因为同为日耳曼语系嘛~
: 学习西语还有另一大好处,就是只要会了一种语言,等同附带了另外三种世界语言的基础
: 它们分别是:
: 1.葡萄牙语(基本上一模一样,只有一些发音的表示方法不同,如:lho、nho
: 对应西语的llo、ño另外一个较显着的不同是"^"这个符号的「鼻音」)
: 2.义大利语(基本上也是极为相似,就我所知比较需要注意的地方大概是"C"发"Ch"的音,
: 还有会有双子音这种写法,如ss、tt,念法像日语中的「促音」,例:Totti应该念
: "Tot-ti"而非"To-ti",感觉差不多,但会义大利语的听得出来。双子音在正统西语中是
: 没有的,但在名字、姓氏中还不算少见,毕竟名字是自己取的,高兴就好,此种现象在拉
: 丁美洲地区尤为兴盛。)
: 3.法语(虽然还是同属拉丁语系,但比起上述两种语言,与西语的差距就比较大了,会有
: 比较不一样的发音,但文法方面还是颇为相似的。)
: 不知不觉扯了一堆...终於要进入正题,别急着按左键啊.....
: 以下这个表背起来大概就差不多了,看到字基本上99%能念:
: 母音最重要,先来:
: a、e、i、o、u → 基本上就日文五十音第一行:ㄚ、ㄝ、ㄧ、ㄛ、ㄨ
: (搭配以下子音完全不变~~)
: ba、be、bi、bo、bu → 双唇爆裂音,ba 类似台语「肉」的念法,双唇紧黏,然後爆开~
: ca、ce、ci、co、cu → ca、co、cu 类似英文 ga 念法,较准确可说是日文中的「清实
: 音」,嗯...会日文的应该懂我的意思...至於ce、ci类似英文中the、thi,但舌头部分又
: 没咬那麽厚,这是正统西文念法,如果不习惯,可从拉美念法,就是se、si。
: cha、che、chi、cho、chu → 和英文没有不同,但请别发成sh。
: da、de、di、do、du → 日文「浊音」,但拿掉喉音(好空泛...对不起,我已尽力想100%
: 表达...)顾名思义,可想成英文 da 混浊版。
: fa、fe、fi、fo、fu → 和英文一模一样。
: ga、ge、gi、go、gu → ga、go、gu 英文混浊版...ge、gi为英文he、hi的音。
: gue、gui → 同ga、go、gu,补足ge、gi的缺额。
: gua、güe、güi、guo → "gwa"之还是英文混浊版...西文中基本无"ü"这个字母,只为
: 区分上述gue、gui,写法和德文「ㄩ」相同。
: ha、he、hi、ho、hu → 同本表第一行,西文中"h"不发音。
: ja、je、ji、jo、ju → 同英文ha、he、hi、ho、hu。
: ka、ke、ki、ko、ku → 同英文ga、ge、gi、go、gu,日文「清实音」,通常用於外来语
: la、le、li、lo、lu → 同英文。
: lla、lle、lli、llo、llu → 类似英文ya、ye、yi、yo、yu,虽然有点不一样,但原谅
: 我...真的挺难解释...给我点时间 = =
: ma、me、mi、mo、mu → 同英文。
: 呼!好累,发现後面似乎还有满多要讲的 = = 洗个澡再继续.....有错请指正,欢迎补充
继续来吧~~
na、ne、ni、no、nu → 同英文
ña、ñe、ñi、ño、ñu → 同英文nia、nie、ni、nio、niu或是nya、nye、nyi、nyo、
nyu。
pa、pe、pi、po、pu → 同英文ba、be、bi、bo、bu,「清实音」,双唇用力给他「吧」
出去,要发「实在」,以上所有「清实音」部分比照办理。
que、qui → 没错,Q 只有这两个,其他不存在。发音同上述西文ke、ki,
补足ca、co、cu的缺憾。
ra、re、ri、ro、ru → 同西文la、le、li、lo、lu,但假如出现在字首,要打舌~~~~~~
rra、rre、rri、rro、rru → 打舌音,同上述ra、re、ri、ro、ru 之字首发音法。
sa、se、si、so、su → 同英文。
ta、te、ti、to、tu → 同英文da、de、di、do、du,「清实音」。注意!「清实音」并
非「气音」喔!!不要「踏」出去喔~~不然变美国腔喔~~(以上所有「清实音」皆然)
va、ve、vi、vo、vu → 同西文ba、be、bi、bo、bu,一模模一样样~~所以 Bela = Vela
wa、we、wi、wo、wu → 同英文,外来语。
xa、xe、xi、xo、xu → 同sa、se、si、so、su,但假如 x 夹在两母音中间,发"gs",
微微给他"g"一下就好,不明显,如:taxi,发"tagsi"。
ya、ye、yi、yo、yu → 同英文,发ia、ie、i、io、iu。
za、ze、zi、zo、zu → 类似英文tha、the、thi、tho、thu,同上面ce、ci,不习惯一
样可从拉美读法sa、se、si、so、su。
好啦~~~基本规则都会啦~~~以下讲轻重音节:
西语单词中假如子音节尾,重音一律放在最後一个音节,但n、s结尾除外。
母音结尾、或n、s结尾,重音放在倒数第二音节。
假如出现如"á"一撇之重音记号(只会出现在母音上),一律以重音记号存在的音节为重音
节。
小提醒:西文中每个单词只会有一个重音节唷~~
最後还有一小点要补充,"r"假如出现在音结尾,要打一点点舌,如:Ba"r"celona。
终於打完啦~~~大家都了解了吗?
有问题欢迎发问~~
我想到「浊音」该怎麽说了,就是相对於「清实音」,不要发那麽「实」,放轻
松点,有点「浊浊」不那麽明朗的感觉,噗!好玄啊......
--
1F:推 KYOROD: Λ_Λ03/25 20:32
2F:推 newmatt: 咻 ー <丶‵∀′> 路过,大家继续03/25 20:34
3F:推 idolater: =〔~∪ ̄ ̄〕03/25 20:46
4F:推 wrather: = ◎──◎03/25 20:54
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.214.114
※ 编辑: Breguet 来自: 114.43.214.114 (05/14 21:52)
※ 编辑: Breguet 来自: 114.43.214.114 (05/14 21:59)
5F:推 Vicky1016:推认真文!!! Gracias~!!!! 05/14 21:58
6F:推 Vicky1016:浊音=英文有声子音 05/14 22:04
7F:→ Breguet:其实不是耶 有声子音是我指的「清实音」 05/14 22:29
8F:→ Breguet:子音照日文来看基本分「清音」「浊音」 05/14 22:30
9F:→ Breguet:「清音」又分「气音」与「实音」 05/14 22:30
10F:→ Breguet:「气音」就是英文的无声子音 「实音」为有声子音 05/14 22:32
11F:→ Breguet:其实这些都是语言学上的发音方式 只是我用日文来解说 05/14 22:34
12F:→ Breguet:因为日文是少数囊括这三种方式的语言 韩文也是~~ 05/14 22:35
13F:推 Vicky1016:日文我是知道 浊音 半浊音 清音 05/14 22:49
14F:→ Breguet:啊!对 是「半浊音」! 05/14 22:51
15F:推 reallyslow:看板《WorldCup》 咦?我没有走错板啊!怎麽变西语板? XD 05/15 00:59
16F:推 Beltran:西语...唔 修完都还光了XD.... 05/16 00:12
17F:推 amatrrosivi:清实音是英文开头的b, d, g~字中字尾不是 05/24 16:16
18F:→ amatrrosivi:噢还有sp, st, sc(k)的p, t, c(k) 05/24 16:16
19F:→ amatrrosivi:日文不是全有 只有d/t/th才是全有 05/24 16:17
20F:→ amatrrosivi:然後台语正好是跟日文相反 b/p/ph, g/k/kh 05/24 16:18