作者semantics (solitary room)
看板WongKarWai
标题Re: [问题] 东邪西毒英文对白
时间Sun Jul 8 17:14:14 2007
以下对白转自
http://www.imdb.com/title/tt0109688/quotes
------------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: Before I took him to the villagers, I bought him a pair of
shoes. It's because there's quite a difference in the fee paid to a shoeless
swordsman and one with shoes.
欧阳峰:在我带他去见那群村民之前,我替他买了一双鞋,因为有穿鞋的和
不穿鞋的刀客,价钱相差很远。
------------------------------------------------------------------------------
Blind Swordsman: Do you know the difference between drinking wine and
drinking water? The more wine you drink, the warmer you'll get. Water will
only make you feel cold.
盲剑客:你知道喝酒跟喝水的分别吗﹖酒,越喝越暖,水会越喝越寒。
------------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: The harder you try to forget something, the more it will stick
in your memory. Once I heard someone say that if you have to lose something,
the best way to keep it in your memory.
欧阳峰:你越想知道自己是不是忘记的时候,你反而记得清楚。我曾经听人说过,
当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。
-----------------------------------------------------------------------------
Hung Chi: [to Ou-yang Feng] If I get killed in a fight, don't take people to
see my body. I don't want to be talking corpse!
洪七:如果我死了,你不用带人来看我,我不想做一条懂说话的死屍。
-----------------------------------------------------------------------------
Huang Yao-shi: If you have a sister looking just like you, I will take her as
my wife.
Mu-rong Yin: Good. But if you back out, I will kill you.
黄药师:如果你有个妹妹﹐我一定娶她为妻。
慕容嫣:好﹐我们一言为定。你千万别後悔﹐要是你後悔的话﹐我一定杀了你。
(注:imdb的英文稿好像不完整?)
-----------------------------------------------------------------------------
The Woman: Why didn't you let him know I live here?
Huang Yao-shi: You didn't ask me to.
The Woman: [sobbing] You are too honest!
大嫂 :其实你跟他这好,为什麽不告诉他我在这里呢?
黄药师:我答应过你,所以我一直没有说。
大嫂 :你太老实了。
-----------------------------------------------------------------------------
Blind Swordsman: My doctor said I will go completely blind when I reach 30.
Ou-yang Feng: So how old are you?
Blind Swordsman: Almost 30.
盲剑客﹕从小我的眼睛就不好﹐大夫说我三十岁就会失明。
欧阳峰﹕你今年贵庚了﹖
盲剑客﹕刚好三十岁。
-----------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: [smiling sarcastically at Hing Chi] Was it worth it to lose a
finger for a basket of eggs?
欧阳峰:为了一个鸡蛋而失去了一只手指,值得吗?
-----------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: [On Hung Chi and his wife leaving White Camel Mountain
together] When I am seeing them off, my heart aches in jealousy. Once I had a
chance to do the same. But somehow I passed it up.
欧阳峰:看着他们走的时候,我的心在妒忌,我曾经也有过这样的机会,
不知为什麽却放弃了。
------------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: [to Young Girl] You can sell yourself for a better price than a
mule. You understand what I am saying?
欧阳峰﹕如果要卖﹐你会比那驴更值钱。明白我的意思吗﹖
------------------------------------------------------------------------------
Blind Swordsman: Looks as if I shouldn't have come for this duel at all. Is
it all right just to leave a hand?
Duellist: By 'leave', it must be a life!
Blind Swordsman: [after killing the duellist at one stroke] When I asked,
becuase I knew you were no match to me. But you insisted on giving me your
life.
盲剑客﹕我就不应该来这儿。
(刀客 ﹕你现在後悔太晚了。)←英文漏了
盲剑客﹕留只手行吗﹖
刀客 ﹕不行﹗要留﹐留下你的命。
盲剑客﹕你误会了。我说我不该来是因为你不是我的对手﹐我说留只手﹐你却要把
命送给我。
------------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: [to a potential customer] For all these years, there must be
some people who you don't want to mention or you don't want to meet again.
Because they did something really awful to you. Maybe you want to kill them.
But you dare not. In fact, it's really easy to kill a person. Not difficult
at all. I have a friend who is great at solving problems. But he has been a
little short lately. If you can give him some money, he must be able to solve
your problems. Indeed you can think my proposal over. But be quick!
欧阳峰:这四十几年来,总有些事你不愿再提,或有些人你不愿再见到,因为有些人
对不起你,你就想杀了他们,但是你不敢。其实杀一个人是很容易的,一点
也不麻烦。我有个朋友,他武功非常好,最近生活上有点困难,如果你能给
他一点钱的话,他一定能帮你杀了他,考虑一下。不过要快,如果不是的话...
------------------------------------------------------------------------------
Ou-yang Feng: If you don't want to be turned down by people, the best way is
to turn them down first.
欧阳峰:我知道要想不被人拒绝,最好的方法是先拒绝别人。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.162.18
1F:推 aicar:谢谢S大 不过我的意思是我想找整部片的对白 07/08 22:46
2F:→ aicar:但是还是很谢谢你 07/08 22:48
3F:推 pinkunicorn:好热心! 07/09 10:58