作者hao0222 (长发助教)
看板WongKarWai
标题Re: [问题] 最完整的版本?
时间Mon Jun 7 14:37:29 2004
※ 引述《funky520 (二零四六)》之铭言:
: ※ 引述《hohsuehyi ( )》之铭言:
: : 老实说,王家卫的片子太多版本了
: : 我也没看过所有的版本
: : 但是我知道
: : 有的重庆森林
: : 会把林青霞绑架一个印度老板的女儿并带她去吃冰淇淋的画面剪掉
: : 还有她带着那帮印度人去购物的片段也被剪掉
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 有看过的人可不可以介绍一下这段
: 我看的版本剪掉了 呜呜
: (爬文爬太过的人)
《重庆森林》的版本已经是大公案了
光是港版跟台版的版本就不一样
除了国语粤语不一样之外
(这点很重要,因为听粤语比较能听出本片的97情结)
上面两段剧情是台版才有的
带印度人购物是林青霞跟他们谈好条件後
就带着他们去买西装买皮鞋顺便藏毒
後来印度人摆了林青霞一道
林青霞紧张之余就把一个印度老板的女儿抱走带她吃冰淇淋
後来就良心发现把小女孩送回去
不过港版的和台版的差异大概只有这样
其他的和梁朝伟王靖雯的就几乎相同
在好几年前
我曾经在「学者电影台」看过另一个奇怪的粤语版
前半段剧情跟台版的大致相同
有绑架和购物
但是是讲粤语的
後半段跟现在看的到的版本相差很大
很多段落的顺序都不一样
好像是同样的段落经过不一样的剪接重组
相同的故事便产生了不同的化学反应
当时看得十分过瘾
可惜在後来守着电视就变回国语版了
曾经请教过闻天祥老师
他说当年在上映前他在试片室看到的版本也跟现在的很不一样
旁白少了许多
剪接也非常碎
总之比现在更令人看不懂
试片的反应普遍不是很好
闻老师说大概是这个原因
後来王家卫又重新剪过
就变成我们现在看到的这个版本
总之
王家卫电影的魅力
可以不断实验各种不同的版本
每一种叙事的方式都是新的态度与新的感觉
--
"现在我想选择补考"
"行! 去跟教授说
看他让不让你补考"
"那就是要当掉我?"
"对不起!我是助教!"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.44.7
1F:推 funky520:推最後的结语~ 140.119.128.57 06/08