作者play5430 (我期待...)
看板WomenTalk
标题[闲聊] AI修改的英文书信是否很假掰
时间Wed Nov 6 14:06:14 2024
因为工作上会需要英文书信往返
最近开始会让GPT帮我看一下是否通顺
是说改过的内容的确会高级许多
但就是会有一种假掰感
有人也这样觉得吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.10.115.197 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WomenTalk/M.1730873176.A.69D.html
1F:推 VoV : 就是google翻译的水准 37.120.203.150 11/06 14:17
GPT翻得好多了
2F:→ VVizZ : 英文都比我好220.130.142.210 11/06 14:18
3F:嘘 fiftyfive : 上面说google翻译的云的不能再云 60.251.162.61 11/06 14:22
4F:→ fluffyradish: 你可以下指令叫他不要假掰 137.201.207.42 11/06 14:23
5F:→ hinajian : 要高级就是假掰啊111.255.120.240 11/06 14:32
6F:→ DogCavy : 英文书信不用吧 111.246.56.128 11/06 14:35
7F:推 sshimizu2612: 不然你下指令叫他低级一点 1.200.247.101 11/06 14:42
8F:→ nutihe : 叫他口语一点啊 61.219.219.118 11/06 18:23
9F:→ Colitas : 他是个工具,假掰是你的选择175.181.187.137 11/06 22:45
10F:→ nanalia : 读一下就会知道是AI写的 172.58.147.72 11/07 04:58
11F:→ nanalia : 会加一些不必要的赘词 像是你写信问 172.58.147.72 11/07 05:01
12F:→ nanalia : 事情好了 AI会写成 诚挚的向您询问 172.58.147.72 11/07 05:01
13F:→ nanalia : 关於xxx问题 经过我深思熟虑後 我决 172.58.147.72 11/07 05:01
14F:→ nanalia : 定向您询问xxxx问题 感谢您在百忙中 172.58.147.72 11/07 05:01
15F:→ nanalia : 回答 并附上我深感谢意<=类似这种中 172.58.147.72 11/07 05:01
16F:→ nanalia : 文感觉 172.58.147.72 11/07 05:01
17F:→ nanalia : 然後它会用一些不常用的单字 172.58.147.72 11/07 05:02
中文书信真的都会写成这样
18F:推 shawshien : 可以多用几家AI 斟酌使用 24.5.30.62 11/07 07:38
19F:→ shawshien : 就算有点假掰 也比不通顺不清楚好 24.5.30.62 11/07 07:39
※ 编辑: play5430 (49.216.27.213 台湾), 11/07/2024 10:42:44
20F:→ queena1218 : GPT真的比估狗好一点 但也就一点 27.240.169.87 11/07 21:03