作者goetz (这世上还是有正义吧?)
看板WomenTalk
标题Re: [新闻] 「进击的巨人」漫画被丢了!儿子怒提告 6
时间Wed Sep 18 19:16:38 2024
针对这个问题,我之前有讲过:
全套的台版进击巨人价值多少,要看译者是谁。
东立最早找的一个译者叫张益丰,这个人的翻译是以爆烂恶名昭彰的,
比方说克苏鲁神话里面的"风行者伊塔库亚"(Ithaqua),
他不知道是什麽东西,居然翻成"井鹰"?????
井鹰好歹是照音翻的,到了进击的巨人,他的翻译又更上一层楼,
连五十音都翻错!
有看进击巨人的人应该都知道,故事里有一个重要角色"尤弥尔",
尤弥尔这个名字是来自北欧神话,是传说中巨人的名字;
结果张益丰居然读错了发音,
把"尤弥尔"翻成了"由留美"!!!!!
创哥苦心埋下的伏笔,就被这个烂译者搞爆了,
而且後面尤弥尔的名字正式出场,完全没办法跟"由留美"接起来!
所以我说,苦主老妈丢掉的是哪种译本很重要,
如果丢掉的是张益丰译本,那我觉得丢得好,因为那根本是垃圾...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.100.75.188 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WomenTalk/M.1726658200.A.A7D.html
1F:推 shrines : XDD 200.68.164.10 09/18 20:25
2F:→ REDROSES : 太内行了吧 61.231.162.114 09/18 23:19
3F:推 boards : 有道理 1.200.155.205 09/19 09:48
4F:→ boards : 不过他才20岁 1.200.155.205 09/19 09:49
5F:→ boards : 漫画应该是近十年买的 1.200.155.205 09/19 09:49