作者zzzown (相信还会相遇)
看板Wine
标题[讨论] 一张图看懂各国威士忌规范
时间Sat Apr 24 15:14:20 2021
图文版:
https://zzzown.blogspot.com/2021/03/blog-post_31.html
https://i.imgur.com/walLlxD.jpg
2021年开始纽西兰和日本实施新的威士忌业界规范,使得整个威士忌产业更加上轨道并藉
此提升产业的竞争力。之前就一直有整理各国威士忌规范的想法,刚好藉由这次有新的规
范实施一并整理。
许多国家都有酒类制品的规范,差别只是在规范上是否严谨或宽松。像是苏格兰, 爱尔兰
和美国就针对威士忌有着非常详细的定义,这些严格的规范主要是为了保障整个产业不会
因为造假掺伪而遭受到损失,并且提供一个公平竞争的产业环境以及提供市场上一个辨识
度价值。像是苏格兰威士忌的法规中,甚至於规定罚则等事项。
因为各国威士忌规范详细程度有差别,因此统整表中呈现的是主要的内容部分,其他比较
细节的可参考下面连结中各国威士忌规范的介绍。图表中汇整各国关於威士忌的规范,内
容主要是针对原料, 发酵, 蒸馏, 入桶熟成...等制程介绍,另外也统整各国对於威士忌
种类的区分。
高画质原始图档下载
https://drive.google.com/file/d/1HtWiiI76iIyqKFv4_r8HqdMk916ax5C-/view?usp=sharing
另外如果对於其他更细的规范介绍可参考其他的文章
苏格兰威士忌规范
https://zzzown.blogspot.com/2021/03/blog-post.html
一张图看懂美国威士忌规范
https://zzzown.blogspot.com/2021/04/blog-post.html
日本威士忌业界规范 (全文翻译)
https://zzzown.blogspot.com/2021/03/blog-post_27.html
--
威士忌手札
http://zzzown.blogspot.com/p/blog-page_7.html
义奥捷自由行
http://zzzown.blogspot.tw/p/blog-page_34.html
越南自由行
http://zzzown.blogspot.tw/p/blog-page.html
北极之旅
http://zzzown.blogspot.tw/p/blog-page_10.html
新南向:泰冏
http://zzzown.blogspot.tw/p/blog-page_97.html
恋英国
http://zzzown.blogspot.tw/p/blog-page_14.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.139.39.221 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Wine/M.1619248470.A.80B.html
1F:推 jmorpheus: 先推再看 04/24 15:38
2F:→ lovemoonman: 看到爱尔兰那个未去皮的大麦芽就笑了XD google翻译齁 04/24 23:55
3F:推 mlnaml123: 请教一下蒸馏浓度的单位和算法,美国玉米威士忌那项浓 04/25 01:16
4F:→ mlnaml123: 度125度不是酒精浓度吧? 04/25 01:16
5F:推 oyabun: 推 04/25 01:18
6F:推 godswd: Proof转ABV就是除以二阿,现在好像只有美国在用了 04/25 03:11
7F:→ godswd: 未去皮大麦芽转中文应该叫大麦麦芽或者发芽大麦比较顺畅 04/25 03:12
8F:推 sa080691: 推整理 04/25 07:51
9F:→ lovemoonman: 回楼上上,其实原文是peated malt...泥煤麦芽才对 04/25 10:41
10F:→ lovemoonman: 那小段应是"至少30%的无泥煤(non-peated)发芽大麦" 04/25 10:44
11F:推 shoga: 英制proof乘以4/7为酒精浓度,美制乘以1/2 04/25 11:15
12F:推 TracySA: 推推堡哥 04/26 05:34
13F:推 hesione: 原文不是peated泥煤,是non-malted /malted 发芽/未发芽 04/26 12:25
14F:→ hesione: ,6楼才是正确的。 04/26 12:25
15F:→ lovemoonman: 楼上请去翻2014年的爱尔兰威士忌法规,是non-peate 04/26 23:33
16F:→ lovemoonman: d malt没错 04/26 23:33
17F:→ lovemoonman: 拍谢,是最Irish Whiskey G.I. – Scheme of Reven 04/26 23:50
18F:→ lovemoonman: ue Verification Checks才对(在Stage 1里面的1.2. 04/26 23:50
19F:→ lovemoonman: 1项第1款) 04/26 23:50
20F:推 jolinyang711: 推 04/29 16:11
21F:推 hesione: 爱尔兰农业部的规范档案Pot Still Irish Whiskey 2.2.1 04/30 10:01
22F:→ hesione: 清楚写的就是min 30% malted barley 以及 min 30% unma 04/30 10:01
23F:→ hesione: lted barely。 04/30 10:01
24F:→ hesione: 即使你引的Geographic Indications,後者也同样写30% " 04/30 10:01
25F:→ hesione: unmalted" barley而不是unpeated,只是前者加注要是自 04/30 10:01
26F:→ hesione: 然不可是以泥煤烘烤过的 "malted" barley。也就是原文( 04/30 10:01
27F:→ hesione: 的重点)不是peated malt,而是天然malted barley(的比例 04/30 10:01
28F:→ hesione: )跟unmalted barley(的比例) 04/30 10:01
29F:推 lovemoonman: 你要不要回去看一下我的重点... 04/30 14:39
30F:→ lovemoonman: 原Po表格中unmalted barley 30%以上那边是翻译正确的 04/30 14:40
31F:→ lovemoonman: 但"未去皮大麦芽"你觉得是"malted barley"这词翻错? 04/30 14:44
32F:→ zzzown: 感谢各位大大的指教,小弟我最近比较忙无法及时更改文章 04/30 14:53
33F:→ zzzown: 造成大家的误解与争执非常的抱歉 04/30 14:53
34F:推 lovemoonman: 原PO帮忙整理,都忘记先给个赞了~~ 04/30 17:16