作者baycat (小猫三明治)
看板wine
标题Re: [问题] 烈酒的英文
时间Tue Apr 24 04:18:24 2007
※ 引述《neverwin (老是出局)》之铭言:
: 前阵子出国
: 老是搞不懂几个烈酒的单字差别在哪
: 也没仔细找老外讨教
: LIQUOR
: LIQUEUR
: SPIRITS
: 在我观念中LIQUOR泛指烈酒 包含中式白酒
: LIQUEUR常指带点甜味的
: SPIRITS较少见 但应该是BRANDY WHISKY一类
: 是不是这样呢
Spirit - 不甜的烈酒,例如高梁酒, 茅台酒, Whisky, Brandy, Vodka
Liqueur - 用水果香料奶油等调味的甜味烈酒(利口酒),例如Baileys, Grand
Marnier, Midori, Triple sec, Amaretto
Liquor - 要看前後文,意思可能是:
1. 不甜的烈酒
2. 泛指所有烈酒(不甜及甜味烈酒)
3. 泛指所有酒类(酿造酒及蒸馏酒)
P.S. 酒类大致分为酿造酒及蒸馏酒
酿造酒酒精浓度较低,主要有黄酒(如绍兴酒), 葡萄酒, 啤酒等
蒸馏酒又称烈酒,主要有白酒(如高梁酒), 威士忌, 白兰地, 利口酒等
: 另外有两种酒版上较少人讨论
: CALVADOS 苹果蒸馏酒
: GRAPPA 葡萄蒸馏酒
: 这两种酒台湾不常见 都没有浸橡木桶
: 果香更细致
: 不知道台湾哪有品质较好的
: 有知道的烦请赐教
: 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.23.168.160
※ 编辑: baycat 来自: 24.23.168.160 (04/24 04:25)