作者wanderer80 (Skyice)
看板Windows
标题[闲聊] 觉得Excel的警告标语像是在呛人的感觉...
时间Tue Jun 16 20:13:44 2026
最近帮公司整理了不少前同事留下的Excel资料
但不知道是不是Excel的中文翻译不理想
真的有点觉得Excel的警告标语,语气对使用者不是很友善
最让我觉得被冒犯的就是这个
https://i.imgur.com/uuNQEAK.png
这句「您不是要...」听起来很像是在质疑我不该这样做
但我就是想这样做啊,不是很懂这种顶嘴的语气是怎样
後来我用旧版2003去测试同样的动作
https://i.imgur.com/Uqpymvb.png
跳出来的视窗就没有出现这些多余的冒犯句子
另外还有这2种
https://i.imgur.com/69luKQQ.png
https://i.imgur.com/V2wipI1.png
「若要这麽做...」「无法对...执行该动作」等等的句型
也给我一种「我强迫你做你不想做的事」的感觉
同样的,我也找了旧版的警告标语
https://i.imgur.com/t4zDRPi.png
https://i.imgur.com/fSdGFaU.png
这听起来就比较像是在引导「使用者该怎麽做才能顺利做到」
而不是在埋怨「使用者做了你做不到的事」
听起来就比较舒服
让我觉得是不是因为新版Excel换了翻译人员
导致翻译多出了不必要的冒犯语气
实在让我觉得很奇怪,为什麽旧版翻译不沿用下去
当然也有一种可能是外文版的警告标语在新版office也被换过一轮了
所以中文翻译也跟着换
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.172.65.168 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Windows/M.1781612026.A.196.html
1F:→ brianuser: 机翻吧。以前微软中文翻译顶的顶到XP时代之後大概没人 06/16 22:02
2F:→ brianuser: 像Win10旧版OneNote标题显示 "OneNote 的 Windows 10" 06/16 22:04
3F:→ brianuser: 现在WindowsDefender扫描1秒变成"1第二个"各种莫名翻译 06/16 22:05
4F:推 brianuser: 不过稍微找了一下其实那些文字是在2016或更早就修改过 06/16 22:19
6F:→ brianuser: 其实只是用语变得更平易近人,但中文不知为何好像很呛 06/16 22:32
7F:推 maniaque: 看来是写excel 函数一天到晚被excel回呛到起笑了(笑) 06/17 12:44
8F:推 smallreader: 还好用R就不会被呛(x 06/17 14:14
9F:推 qq204: 现在中翻都简体为主吧 06/17 23:39