作者VWilliams (年世兰)
看板Williams
标题[威家] 威爸将出书
时间Fri Apr 18 23:57:09 2014
http://tinyurl.com/l8rp3pl
Serena and Venus Williams' father details Indian Wells incident in new book
By Douglas Robson 19 hours ago
In his forthcoming book, Richard Williams asserts in vivid terms that he and
his daughters Venus and Serena were attacked with racist venom from the
mostly white crowd at the tournament at Indian Wells, Calif., in 2001.
在威爸即将出版的新书中,他生动地描述了2001年在Indian Wells发生的事件。
In “Black and White: The Way I See it” (Atria Books), Williams again calls
it a day that “disgraced America.”
在新书「黑与白:我的解读」中,威爸再次称这一天让美国蒙羞。
He writes:
The chorus of boos that cascaded through the stadium sent a powerful
message to America, to Venus, to Serena, and to me. It was a message from the
past, one America tries to put behind it but can never forget. It was a
snapshot from the days when the open humiliation of the black race was
accepted without question. Accusations and racial epithets flew through the
stadium.
他在书中写下「全场的嘘声,对全美、对Venus和Serena,对我,传递了一个强而有力的
讯息,这是一个长久以来美国想要让之过去但却无法遗忘的讯息,好像回到过去人们可以
公开羞辱黑人而不受到任何质疑的时代,在整个场馆内指控和种族歧视排山倒海而来。」
The book, due out on May 6 and co-authored by Bart Davis, will do little to
quell the 13-year-old controversy or diminish Williams’ reputation as a
polarizing figure.
新书将於五月六号上市,显然对於平复这个长达十三年的争议无所帮助。
The episode began when Serena and Venus Williams were slated to meet in the
2001 Indian Wells semifinals. A few minutes before the match, Venus withdrew
and fans booed them.
故事开始於2001的Indian Wells四强前,在赛前数分钟Venus宣布退赛,球迷开始鼓噪。
Some media and players speculated that Williams was orchestrating the pullout
so that his daughters would not have to face off, but Williams writes that
Venus had a knee injury and made the decision to withdraw herself.
有些媒体和选手怀疑威爸决定了姐妹间比赛的结果,而威爸在书中写下Venus是因为膝伤
而决定退赛。
He says they did “everything by the WTA book” and blames tournament
officials for delaying the announcement of her withdrawal.
他说他们已经完成所有WTA章程中的程序,责备赛会刻意延後宣布Venus的退赛。
In the final, Serena received a mix of cheers and jeers but went on to win
against Kim Clijsters.
在决赛中Serena在全场躁动中出赛,但最终击败Clijsters。
When Venus and her father walked to their seats, they were met with a mix of
boos and heckles. Williams has always maintained he heard racial insults
directed at him, many of which he recalls with excruciating detail in the
book.
当Venus和威爸走向座位时,他们面对混杂着嘘声和刁难情况,威爸始终坚持他听到了许
多种族歧视言语,他并在书中披露了更多让人难以忍受的细节。
Venus and Serena vowed they would never return. They have not, despite fines
and efforts by tour and tournament officials.
Venus和Serena都拒绝再回到Indian Wells,到目前为止,无论任何罚单或沟通都无法让
他们回心转意。
Others who were present at Indian Wells and that have subsequently reported
on the event have painted a more nuanced picture, notably Joel Drucker in a
2009 story for ESPN.com.
当年也在现场的记者Joel Drucker也试着在2009的一篇文章中还原事件真相。
In January, Serena stoked prospects that she might return to Indian Wells
when she made conciliatory comments at the Australian Open and then left her
name on the tournament’s entry list – a departure from previous years.
一月时Serena透露自己可能回到Indian Wells参赛,并且是数年以来首度将他的名字留在
赛会名单内。
She eventually removed her name and has been largely silent on the topic
despite comments from her coach, Patrick Mouratoglou, that she had considered
playing as early as last year.
但最终他决定从参赛名单中除名,并且随後对此事件保持沉默,而他的教练Mouratoglou
透露他其实从去年就开始思考是否回去参赛。
Asked at the Charleston event this month if Serena’s decision to keep her
name on the entry list was an accident, Mouratoglou laughed and said: “
Probably not.”
“If she didn’t do it for 10 years, why did she did it this year? There’s
probably a reason,” he said.
当在Charleston被问到Serena的名字在参赛名单上是否只是意外,Mouratoglou说「或许
不是吧,如果他过去十年都没这麽做,那今年为何要如此?或许有个原因。」
A rambling tale of Williams’ poverty-stricken life growing up in Shreveport,
La., “Black and White” describes the beatings and psychological abuse he
experienced and that shaped his philosophy of life, which centers on faith,
confidence, courage and commitment.
这威爸的新书中也将揭露他艰苦的人生旅程,以及他以信念、信心、勇气、承诺为核心
的生命哲学。
Some of the stories stretch credulity, and unfortunately, it sheds little
light on the stunning story of the sisters’ rise from the Compton, Calif.,
ghetto to iconic, sport-altering figures.
其中也揭露了两姊妹从加州康普顿的崛起故事。
Together, Venus and Serena own four Olympic gold medals each and 39 Grand
Slam titles, including 10 of the last 14 Wimbledon singles crowns.
两姊妹迄今各自赢下四面奥运金牌,目前共拿下39个大满贯头衔,其中包括过去十四年中
十年的温网单打后冠。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.63.97.119
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Williams/M.1397836632.A.A13.html